Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| לא זז מילימטר אחד מעמדתו | être droit dans ses bottes | il n’a pas bougé d’un pouce un de sa position debout |
| זה לא שווה פרוטה | c'est de la daube | ça ne vaut pas un centime |
| תפס מקום נכבד | le haut du pavé | prendre une place importante |
| החוג הנוצץ של העיר | le haut du pavé | le département scintillant de la ville |
| אל תתערב בעניינים לא לך | est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? | ne te mèle pas des affaires qui ne sont pas les tiennes |
| הישן לא ירעב | qui dort dîne | le vieux ne mourra pas de faim |
| מידה יתירה | treize à la douzaine | la plupart |
| עורר קשיים מיותרים | chercher midi à quatorze heures | a suscité des difficultés inutiles |
| חיפש צרות | chercher midi à quatorze heures | trouver des problèmes |
| סיבך העניינים | chercher midi à quatorze heures | votre situation est compliquée |
| נכנס לו לראש | se mettre martel en tête | il est entré dans sa tête |
| התגלגל מצחוק | rire comme une baleine | roule ton rire |
| ידו על העליונה | le haut du pavé | avoir la main au dessus |
| היה אמיץ | avoir du chien | soyez courageux |
| בגדו בו | porter des cornes | à propos de lui |
| צבר רווחים גדולים לעצמו | avoir du foin dans ses bottes | les gains sont plus importants qu’eux |
| אימה חשכה נפלה עליו | avoir les boules | une sombre peur lui est tombée dessus |
| ברר בקפידה | trier sur le volet | sélectionnez soigneusement |
| הסתיים בקול דממה דקה | finir en queue de poisson | je viens de finir avec un léger silence |
| שילם את החשבון הכללי | pierre qui roule n'amasse pas mousse | payé la facture générale |
| שילם במזומנים | payer rubis sur l'ongle | payé en espèces |
| סבאבא | c'est bath ! | c'est bon ! |
| ידיו מלאות בעבודה | avoir du pain sur la planche | ses mains sont pleines de travail |
| משל בכיפה | le haut du pavé | gouverner au dessus |
| יום ולילה | à tout bout de champ | jour et nuit |
| חיפוש לשווא | chercher une aiguille dans une botte de foin | une recherche de vain |
| האיר עיניו של | éclairer la lanterne de | ouvrir les yeux |
| חיפש מחט בערמת שחת | chercher une aiguille dans une botte de foin | j’ai cherché une aiguille dans une botte de foin |
| חץ הכוונה בתמרורי סימני דרך | le marchand de sable est passé | une flèche guide sur les panneaux de signalisation routière |
| סוחב על הגב | avoir bon dos | ils portent sur leur dos |
| אין זה דבר של מה בכך | ce n'est pas de la petite bière | ce n'est pas rien |
| אין לזלזל בדבר | ce n'est pas de la petite bière | il ne faut pas dédaigner la chose |
| יש ליחס לזה חשיבות | ce n'est pas de la petite bière | il faut y attacher de l'importqnce |
| יש לו בחילה | avoir les dents du fond qui baignent | il a un enfer |
| זה לא מרשים במיוחד | ne pas payer de mine | ça n'impressionne pas particulièrement |
| לא תואר לו ולא הדר | ne pas payer de mine | il n’a ni apparence ni élégance |
| הוכיח כפוטו | montrer patte blanche | prouver son innocence |
| נתן הסבר ל | éclairer la lanterne de | expliquer quelque chose |
| ראש בטאטה | tête de linotte | tête de pomme de terre douce |
| פֶּסֶל ארד | victoire à la Pyrrhus | |
| עשה מאמץ עליון | se mettre en quatre | faites un grand effort |
| זה דבר של מה בכך! | ce n'est pas la mer à boire | c’est un truc ! |
| בזבז רכושו | brûler la chandelle par les deux bouts | gaspiller leurs biens |
| בזבז הונו | brûler la chandelle par les deux bouts | il a dépensé sa fortune |
| בזבז משאביו | brûler la chandelle par les deux bouts | gaspiller ses ressources |
| עָבַד סביב השעון | brûler la chandelle par les deux bouts | ע ב ד autour de l’horloge |
| אחז את החבל בשני ראשיו | brûler la chandelle par les deux bouts | j’ai attrapé la corde sur les deux têtes |
| ראש בטאטה | tête de linotte | responsable des données |
| מוח של תרנגולת | tête de linotte | tête de poulette |
| לא חסרה כלל עבודה | avoir du pain sur la planche | aucune règle de travail n’est manquante |