Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

stare addosso a qualcuo marquer à la culotte rester sur quelqu'un
in bocca al lupo ! merde ! dans la gueule du loup !
uno specchietto per le allodole donner le change un petit miroir pour les alouettes
fare il pacco donner le change faire le paquet
in punta di fioretto à fleurets mouchetés en pointe de fleuret
la menzogna è il suo pane quotidiano mentir comme un arracheur de dents le mensonge est son pain quotidien
mentire spudoratemente mentir comme un arracheur de dents mentir effrontément
dare una sculacciata claquer le baigneur donner une fessée
perdere il treno rater le coche perdre le train
campare d'aria manger avec les chevaux de bois vivre de l'air
in culo alla balena ! merde ! dans le cul de la baleine !
dannazione! merde ! damnation !
saperne una più del diavolo avoir plus d'un tour dans son sac en savoir une de plus que le diable
maledizione! merde ! nom de Dieu !
schifo! merde ! dégueulasse !
merda! merde ! merde !
stronzo! merde ! connard !
un periodo di vacche magre / di vacche grasse les vaches maigres une période de vaches maigres / de vaches grasses
un beccamorto un croque-mort un croque-mort
un becchino un croque-mort un fossoyeur
un impresario di pompe funebri un croque-mort un entrepreneur de pompes funèbres
andare a gonfie vele avoir du vent dans les voiles aller à voiles gonflées
essere ubriaco fradicio avoir du vent dans les voiles être ivre trempé
saperla lunga avoir plus d'un tour dans son sac la savoir longue
questo è il colmo c'est le bouquet ! c'est le comble
i capelli scarmigliati en bataille les cheveux en désordre
stare sul chi va là sur le qui-vive être sur le qui va là
in battaglia en bataille au combat
arruffati en bataille ébouriffés
fare sesso s'envoyer en l'air faire l’amour
scopare s'envoyer en l'air baiser
star facendo être en train de être faisant
stare être en train de rester
Tutto liscio ! tout baigne Tout lisse ! (= tout baigne ! / Sans problèmes !)
ridere sotto i baffi rire sous cape rire au dessous des moustaches
scappare con la cassa manger la grenouille s'enfuir avec la caisse
rubare il denaro di cassa manger la grenouille voler l'argent de trésorerie
stare sul chi vive sur le qui-vive être sur le qui-vive
mancava solo quello ! c'est le bouquet ! il ne manquait que ça !
in allerta sur le qui-vive en alerte
Restare a bocca asciutta faire tintin Rester avec la bouche sèche
ungere le mani ad uno graisser la patte oindre, graisser les mains à quelqu'un
ungere le carrucole graisser la patte graisser les poulies
corrompere graisser la patte corrompre
a discrezione à discrétion à discrétion
a piacimento à discrétion à son gré
il punto debole défaut de la cuirasse le point faible
il tallone d'Achille défaut de la cuirasse talon d'Achille
la giuntura della corazza défaut de la cuirasse la jointure de la cuirasse
essere fuori dal tunnel bout du tunnel être dehors du tunnel