Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

La legge della giungla Italie La loi de la jungle La loi de la jungle
Un amore platonico Italie Un amour platonique Un amour platonique
Un amore platonico Italie Un amour platonique Un amour platonique
Portare alla luce del sole Italie Porter sur les fonts baptismaux Porter à la lumière du soleil
Poco importa a me Italie Peu me chaut ! Peu m'importe
Me ne frego Italie Peu me chaut ! Je m'en branle
Non me ne importa / frega un cazzo ! Italie Peu me chaut ! Ça ne m'importe même pas une bitte !
Un'età canonica Italie Un âge canonique Un âge canonique
Per un tozzo di pane Italie Pour une bouchée de pain Pour un morceau de pain
Gettare / levare l'ancora Italie Jeter / lever l'ancre Jeter / lever l'ancre
La spada di Damocle Italie Ca lui pend au (bout du) nez L'épée de Damoclès
Nuotare nell'oro Italie Toucher le pactole Nager dans l'or
Fare a metà Italie Couper la poire en deux Faire à moitié
Trovare una via di mezzo Italie Couper la poire en deux Trouver une voie au milieu
L'Armata Brancaleone Italie Une armée mexicaine Une organisation complètement désorganisée
Farsi quattro risate Italie S'en payer une (bonne) tranche Se faire quatre rires
Ritirarsi sull'Aventino Italie Se retirer sur l'Aventin Se retirer sur l'Aventin
Restare con le mani in mano Italie Tenir les murs Rester avec les mains en main (= Rester les bras croisés / Rester à rien faire)
Il diavolo sta nei dettagli Italie Le diable est dans les détails Le diable est dans les détails
D'ora in poi Italie D'ores et déjà À partir de maintenant
Fin d'ora Italie D'ores et déjà Dès maintenant
Non capire un cazzo Italie N'y voir / comprendre goutte Ne pas comprendre une bitte
Non capire un tubo Italie N'y voir / comprendre goutte Ne pas comprendre un tube
Capì nagott Italie N'y voir / comprendre goutte Comprendre goutte
Non...mica Italie N'y voir / comprendre goutte Ne...mie
Non vederci / capirci un'acca Italie N'y voir / comprendre goutte Ne pas y voir / comprendre un h
Al pian di babi Italie Au ras des pâquerettes Au niveau des crapauds
Se non è zuppa è pan bagnato Italie C'est bonnet blanc et blanc bonnet Si ce n'est pas de la soupe c'est du pain trempé dans l'eau
Punto e a capo! Italie Point barre ! Point à la ligne !
Nei limiti del possibile Italie Autant que faire se peut Dans les limites du possible
Finché si può Italie Autant que faire se peut Autant que faire se peut
Sposa bagnata, sposa fortunata Italie Mariage pluvieux, mariage heureux Mariée mouillée, mariée heureuse
Sposa bagnata, sposa fortunata Italie Mariage pluvieux, mariage heureux Épouse mouillé, épouse chanceuse
Nitido Italie C'est nickel ! / Nickel chrome ! Clair et précis
Perfetto! Italie C'est nickel ! / Nickel chrome ! Parfait
Mettere su un piedistallo / Cadere dal proprio piedistallo Italie Mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal Mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
A occhio Italie Au doigt mouillé À l'œil
Alla meno peggio Italie Au doigt mouillé Au moins pire
Cambiare aria Italie La tentation de Venise Changer d'aire
Prendere un manico Italie (Se) prendre un râteau Prendre un manche
Della stessa risma italie Du même tonneau De la même rame (de papoer)
Un figlio di Satana Italie Un suppôt de Satan Un fils de Satan
Sul filo del rasoio Italie Sur le fil du rasoir Sur le fil du rasoir