Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| vestaglia | robe de chambre | robe de chambre |
| peso ridotto | poids plume | poids réduit |
| pagare il prezzo | faire les frais | payer le prix |
| l'unione fa la forza | l'union fait la force | l’union fait la force |
| mangiare qualcosa | manger un bout | manger quelque chose |
| mangiare un boccone | manger un bout | manger un morceau |
| pranzare insieme | manger un bout | déjeuner ensemble |
| qualcosa da mangiare | manger un bout | quelque chose à manger |
| più morto che vivo | plus mort que vif | plus mort que vivant |
| peso piuma | poids plume | poids plume |
| peso leggero | poids plume | poids léger |
| Rire à ventre détourné | rire à ventre déboutonné | Rire à pleins poumons |
| essere un po' fuori | être perché | être un peu hors |
| spezzare una lancia | rompre une lance | briser une lance |
| pezzo di merda | sac à merde | sac à merde |
| sacco di merda | sac à merde | sac à merde |
| coglione | sac à merde | con |
| senza legge | sans foi ni loi | sans loi |
| pezzo di merda | tas de merde | sac à merde |
| sacco di merda | tas de merde | sac à merde |
| montagna di merda | tas de merde | montagne de merde |
| mucchio di stronzate | tas de merde | tas de conneries |
| uno per tutti, tutti per uno | un pour tous, tous pour un | un pour tous, tous pour un |
| fare le spese | faire les frais | faire les frais |
| sotto la cintura | en dessous de la ceinture | sous la ceinture |
| accappatoio | robe de chambre | peignoir |
| al compito | à la tâche | à la tâche |
| camicia da notte | robe de chambre | chemise de nuit |
| darsi da fare | s'y mettre | s’occuper |
| cominciare | s'y mettre | commencer |
| ubriacarci | se bourrer la gueule | nous soûler |
| sbronzarsi | se bourrer la gueule | se saouler |
| sporcarsi le mani | se salir les mains | se salir les mains |
| si sporca le mani | se salir les mains | se salit les mains |
| punto e basta | un point c’est tout | point |
| velocità di crociera | vitesse de croisière | vitesse de croisière |
| alla catena | à la chaine | à la chaîne |
| al lavoro | à la tâche | au travail |
| farsi abbindolare | donner dans la bosse | se laisser berner |
| a cottimo | à la tâche | à la pièce |
| all'altezza del compito | à la tâche | à la hauteur de la tâche |
| per il compito | à la tâche | pour la tâche |
| a sua discolpa | à sa décharge | pour sa propre défense |
| ad acqua fluente | au fil de l'eau | à eau fluente |
| è già qualcosa | c'est déjà ça | c’est déjà quelque chose |
| almeno è qualcosa | c'est déjà ça | au moins c’est quelque chose |
| va bene | ça le fait | c'est bien |
| cacciatore di teste | chasseur de têtes | chasseur de têtes |
| Chi di spada ferisce, di spada perisce | chien hargneux a toujours l’oreille déchirée | |
| mi sono rotto | ça me gave | je me suis cassé |