Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

vestaglia robe de chambre robe de chambre
peso ridotto poids plume poids réduit
pagare il prezzo faire les frais payer le prix
l'unione fa la forza l'union fait la force l’union fait la force
mangiare qualcosa manger un bout manger quelque chose
mangiare un boccone manger un bout manger un morceau
pranzare insieme manger un bout déjeuner ensemble
qualcosa da mangiare manger un bout quelque chose à manger
più morto che vivo plus mort que vif plus mort que vivant
peso piuma poids plume poids plume
peso leggero poids plume poids léger
Rire à ventre détourné rire à ventre déboutonné Rire à pleins poumons
essere un po' fuori être perché être un peu hors
spezzare una lancia rompre une lance briser une lance
pezzo di merda sac à merde sac à merde
sacco di merda sac à merde sac à merde
coglione sac à merde con
senza legge sans foi ni loi sans loi
pezzo di merda tas de merde sac à merde
sacco di merda tas de merde sac à merde
montagna di merda tas de merde montagne de merde
mucchio di stronzate tas de merde tas de conneries
uno per tutti, tutti per uno un pour tous, tous pour un un pour tous, tous pour un
fare le spese faire les frais faire les frais
sotto la cintura en dessous de la ceinture sous la ceinture
accappatoio robe de chambre peignoir
al compito à la tâche à la tâche
camicia da notte robe de chambre chemise de nuit
darsi da fare s'y mettre s’occuper
cominciare s'y mettre commencer
ubriacarci se bourrer la gueule nous soûler
sbronzarsi se bourrer la gueule se saouler
sporcarsi le mani se salir les mains se salir les mains
si sporca le mani se salir les mains se salit les mains
punto e basta un point c’est tout point
velocità di crociera vitesse de croisière vitesse de croisière
alla catena à la chaine à la chaîne
al lavoro à la tâche au travail
farsi abbindolare donner dans la bosse se laisser berner
a cottimo à la tâche à la pièce
all'altezza del compito à la tâche à la hauteur de la tâche
per il compito à la tâche pour la tâche
a sua discolpa à sa décharge pour sa propre défense
ad acqua fluente au fil de l'eau à eau fluente
è già qualcosa c'est déjà ça c’est déjà quelque chose
almeno è qualcosa c'est déjà ça au moins c’est quelque chose
va bene ça le fait c'est bien
cacciatore di teste chasseur de têtes chasseur de têtes
Chi di spada ferisce, di spada perisce chien hargneux a toujours l’oreille déchirée
mi sono rotto ça me gave je me suis cassé