Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| scoperta | à découvert | découverte |
| ficcare il naso | fourrer son nez | fouiner |
| fare pressione su | faire pression sur | faire pression sur |
| esercitare pressioni su | faire pression sur | faire pression sur |
| mettere sotto pressione | faire pression sur | mettre sous pression |
| insistere presso | faire pression sur | insister auprès |
| far emergere | faire ressortir | faire émerger |
| evidenziare | faire ressortir | mettre en évidence |
| sottolineare | faire ressortir | souligner |
| mettere in evidenza | faire ressortir | mettre en évidence |
| far risaltare | faire ressortir | faire ressortir |
| ragazzo di strada | gamin des rues | garnement |
| e tutto il resto | et tout le toutim | et tout le reste |
| che sembra | il ne faut pas se fier aux apparences | qui semble |
| non me ne frega un cazzo | je m'en bats les couilles | j’en ai rien à foutre |
| l'appetito vien mangiando | l'appétit vient en mangeant | l’appétit vient en mangeant |
| la fortuna aiuta gli audaci | la fortune sourit aux audacieux | la chance sourit aux audacieux |
| il maestro del conio | le grand argentier | le maître de la monnaie |
| leccare il culo | lécher le cul | lécher le cul |
| baciare il culo | lécher le cul | lécher le cul |
| I topi abbandonano la nave | les rats quittent le navire | Les rats quittent le navire |
| alzare gli occhi al cielo | lever les yeux au ciel | lever les yeux au ciel |
| messo male | mal loti | mal mit |
| leccare il culo | faire de la lèche | lécher le cul |
| coerenza | esprit de suite | cohérence |
| in rosso | à découvert | en rouge |
| contare le pecore | compter les moutons | compter les brebis |
| a fondo perduto | à fonds perdu | à fonds perdus |
| ci vediamo | à la revoyure | on se voit |
| col sudore della fronte | à la sueur de son front | avec la sueur de son front |
| andare alla deriva | aller à la dérive | dériver |
| anima dannata | âme damnée | âme damnée |
| al canto del gallo | au chant du coq | au chant du coq |
| battere moneta | battre monnaie | battre monnaie |
| bianco come un lenzuolo | blanc comme un linge | blanc comme un drap |
| nella merda fino al collo | ça va chier des bulles | dans la merde jusqu'au cou |
| le cose si mettono male | ça va chier des bulles | les choses tournent mal |
| conosci te stesso | connais-toi toi-même | tu te connais toi-même |
| figlio illegittimo | enfant de l'amour | enfant illégitime |
| credere a Babbo Natale | croire au Père Noël | croire au Père Noël |
| cacciatrice di dote | croqueuse de diamants | croqueuse de diamants |
| in catene | dans les fers | enchaîné |
| davide contro Golia | David contre Goliath | david contre Goliath |
| predire il futuro | dire la bonne aventure | prédire l'avenir |
| far rabbrividire | donner froid dans le dos | frissonner |
| far gelare il sangue | donner froid dans le dos | faire glacer le sang |
| Dare il la | donner le la | Donner le la |
| panem et circenses | du pain et des jeux | panem et circenses |
| in pieno | en plein dans le mille | en plein |
| camminare sulle uova | marcher sur des oeufs | marcher sur des oeufs |