Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

erba un fascio mettre dans le même sac herbe un faisceau
farsela sotto faire dans sa culotte se chier dessus
rimanerci y rester y rester
occhi da cerbiatta yeux de biche yeux de biche
avere culo avoir de la moule avoir du cul
chiedere la mano di demander la main de demander la main de
dormire come un ghiro dormir comme un bienheureux dormir comme un loir
dormire come un angioletto dormir comme un bienheureux dormir comme un ange
elementare Watson! élémentaire mon cher Watson élémentaire Watson !
essere cornuto être peint en jaune être cornu
cagarsi addosso faire dans sa culotte se chier dessus
svignarsela filer comme un dard s’éclipser
vedere rosso voir rouge voir rouge
mercato nero marché noir marché noir
mercati neri marché noir marchés noirs
mettere in castigo mettre au piquet punir
parli del diavolo e spuntano le corna quand on parle du loup, on voit sa queue tu parles du diable et des cornes surgissent
ridurre al silenzio réduire au silence réduire au silence
mettere a tacere réduire au silence faire taire
dormire sugli se reposer sur dormir sur les
riposare su se reposer sur se reposer sur
stare attento faire gaffe faire attention
fare attenzione faire gaffe faire attention
volare basso voler bas voler bas
mare in tempesta une mer démontée mer en tempête
morire in piedi mourir debout mourir debout
rompere il ghiaccio rompre la glace briser la glace
morire da eroe mourir en héros mourir en héros
covo di vipere nid de vipères nid de vipères
uccello del malaugurio oiseau de malheur oiseau de mauvais augure
ampliare la gamma delle possibilità ouvrir le champ des possibles élargir la gamme des possibilités
leccarsi le ferite panser ses blessures se lécher les blessures
fascio di nervi paquet de nerfs faisceau de nerfs
passo dell'oca pas de l'oie col de l’oie
prendere una pala prendre une pelle prendre une pelle
chi mi ama mi segua qui m'aime me suive que celui qui m’aime me suive
Chi va a Roma perde la poltrona qui va à la chasse perd sa place Qui va à Rome perd son trone/ son fauteuil
mangiarsi le unghie se ronger les ongles se ronger les ongles
un vuoto di memoria un trou de mémoire un vide de mémoire
fuori dall'ordinario sortir de l'ordinaire sortant de l’ordinaire
uscire allo scoperto sortir de sa cachette sortir du placard
sotto sous l'aile de ci-dessous
reggere l'alcol tenir l'alcool tenir l’alcool
testa di legno tête de bois tête de bois
cadere in disuso tomber en désuétude tomber en désuétude
tutto il santo giorno toute la sainte journée toute la sainte journée
con assoluta priorità toutes affaires cessantes avec una priorité absolue
immediatamente toutes affaires cessantes immédiatement
uccello del malaugurio oiseau de mauvais augure oiseau de mauvais augure
indietro à la traîne en arrière