Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

à plein badin [adv]

à toute vitesse ; à toute berzingue ; à fond la caisse ; très rapidement

Origine et définition

Il faut avoir fréquenté le milieu de l'aviation pour comprendre l'origine de cette expression dont l'explication sera simple et courte.

C'est en 1879 que naît Raoul-Edouard Badin, officier français passé par SupAéro (promotion 1910). L'histoire ne nous dit pas si ce monsieur avait un tempérament badin, mais il avait au moins quelques neurones opérationnels, puisqu'en 1914 il a inventé cet anémomètre qui, dans les avions, permet de mesurer la vitesse de l'aéronef par rapport à l'air et qui depuis s'appelle, je vous le donne en mille, un badin ().
De là, il est facile d'imaginer que, lorsque l'aiguille du badin tutoie le taquet de blocage de droite[1], c'est que l'avion est à plein badin.

[1] C'est une image : il n'y a en général pas de taquet bloqueur d'aiguille sur un badin et la vitesse maximum n'est pas forcément affichée à droite ().

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand volle Pulle bouteille pleine
Anglais at break-neck speed à vitesse casse-cou
Anglais (USA) at full throttle à l'accélérateur plein
Anglais (USA) at lightning speed à la vitesse de l'éclair
Anglais (USA) balls out les boules écartées
Anglais (USA) full steam ahead en avant à toute vapeur
Anglais (USA) pedal to the metal pédale au métal
Arabe (Tunisie) aajaja en tourbillon, en coup de vent
Arabe (Tunisie) lih lih tout vite
Catalan Vulgars: a tota castanya, a tot drap, a tota hòstia, a tota merda, a tota pastilla, anar follat. Formals: A tota velocitat. Molt de pressa.
Espagnol (Espagne) A carajo sacado Avec la bitte sortie (= À toute allure)
Espagnol (Espagne) a toda castaña à toute chataigne
Espagnol (Espagne) A toda vela Toutes voiles dehors
Espagnol (Espagne) a todo gas à plein gaz
Français (France) a fum
Français (France) a toute zibure à toute vitesse
Français (France) a fond les manettes les manettes de commande en butée maxi
Français (Canada) le pied au plancher très vite
Français (Canada) a fond la caisse à toute vitesse
Hongrois teljes gőzzel / gázzal à pleine vapeur / à plein gaz
Hébreu חיש מהר (khich mahèr) rapidement
Italien a tutto gas à plein gaz
Kabyle (Algérie) am taffugth telle la vitesse de la lumière
Néerlandais vol gas à plein gaz
Néerlandais met volle vaart - als een speer à pleine allure - comme une lance
Néerlandais met volle kracht vooruit en avant, à pleine vitesse
Néerlandais (Belgique) vollenbak pleincaisse
Néerlandais (Belgique) met volle petrol à plein pétrole
Néerlandais plankgas à plein gaz, appuyez sur le champignon
Portugais (Brésil) como uma bala comme une balle
Portugais (Brésil) sair em disparada sortir en toute vitesse
Roumain ca vântul și ca gândul comme le vent et comme la pensée
Roumain la blană à la fourrure
Roumain cu viteza luminii à la vitesse de la lumière
Turc son süratle avec la dernière vitesse
Turc tam gaz à plein gaz
Turc uçarak en volant
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à plein badin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à plein badin » Commentaires

  • atheofv
    08/06/2020 à 07:22*
    "À toute zibure " a écrit un quelqu'un dans les autres langues.

    Mais c'est en fait "Vibure" comme le disait les ancêtres du dessus. (#3 par ex)
    Et ça n'a pas été corrigé...


    On dit aussi "à toute blinde"
  • atheofv
    08/06/2020 à 07:28*
    Sur la route on ne badine pas avec le badin.

    Les bleus veillent ! Et gare au coup de badine (90 euros et quelques points)
  • atheofv
    08/06/2020 à 08:08
    • En réponse à chirstian #22 le 11/01/2007 à 14:06 :
    • « aubade au badin :
      L’air de rien, j’ai pris l’air : enfin j’ai pris l’avion. Ou il m’a pris : c’était lui le contenant. Moi j’étais le conten... »
    Le marivaudage aérien (mais aussi ferroviaire) n'est plus de mise avec cette fumeuse "distanciation".

    Vous savez, ce mot dévoyé de son vrai sens et que reprennent à l'envi et ad nauseam, tous les intervenants radiophoniques ou télévisuels.

    Donc on ne badine pas avec les distances et ça ne facilite pas les rapprochements en attendant d'éventuels épanchements.
  • joseta
    08/06/2020 à 08:23
    Bonjour les enfants !
    J'attends un taxi qui m'amènera au rendez-vous que j'ai avec mon docteur.
    À très plus tard !
  • deLassus
    08/06/2020 à 08:44
    • En réponse à DiwanC #136 le 08/06/2020 à 02:52* :
    • « À plein badin... Voilà bien une chose que ne peut faire ici où il est bon de rendre visite aux voisins du dessus... de dire bonjour au anci... »
    Que de contenants !
    Voici quelques suggestions de contenus : servez-vous !

    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    08/06/2020 à 08:47
    Patin-couffin ↔ badin goût fin.
  • deLassus
    08/06/2020 à 09:06*
    Un peu de lecture sérieuse sur un sujet léger : cette page.

    Le sujet ? "L'esthétique du rire badin".
    Quel auteur ? Le professeur Christophe Martin.
    Et voilà pour occuper ce lundi matin.
    L'intérêt ? Mais... vous offrir quatre alexandrins !
  • Kyrikou
    08/06/2020 à 09:30
    • En réponse à deLassus #145 le 08/06/2020 à 08:44 :
    • « Que de contenants !
      Voici quelques suggestions de contenus : servez-vous !

      https://www.oubruncher.com/photos1/4167_1.jpg »
    Coucou

    T'as zoublié le kawa ou le thé.....😛

    Tu vas dire.....jamais content* ce Kyrikou 😛

    *Et t'auras pas tort 😄
  • Kyrikou
    08/06/2020 à 09:35
    J'connais pas cette expression.....jamais entendu !!!

    Pour à toute vitesse, j'connais.....A toute berzingue.....😄

    Pis y en a plein d'autres bien sur....A fond les gamelles, les galoches...etc
  • Kyrikou
    08/06/2020 à 09:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #146 le 08/06/2020 à 08:47 :
    • « Patin-couffin ↔ badin goût fin. »
    Joli Minta 😄
  • deLassus
    08/06/2020 à 10:18*
    • En réponse à Kyrikou #148 le 08/06/2020 à 09:30 :
    • « Coucou

      T'as zoublié le kawa ou le thé.....😛 »
    C'est vrai que ça manquait de liquide (je ne savais pas que tu aimais le thé).
    Voici, pour me rattraper, beaucoup de café !

    Image externe
  • SyntaxTerror
    08/06/2020 à 10:20
    • En réponse à joseta #144 le 08/06/2020 à 08:23 :
    • « Bonjour les enfants !
      J'attends un taxi qui m'amènera au rendez-vous que j'ai avec mon docteur.
      À très plus tard ! »
    Une numération globulaire ?
    Numérote tes hématies !

    (ceci pour répondre à ta dernière remarque d'hier : tu trouveras toujours quelqu'un, une en l’occurrence, pour prononcer "é ma ti", mais sans doute pas issu(e) du milieu médical.)
  • SyntaxTerror
    08/06/2020 à 10:33
    • En réponse à gerard5253 #90 le 18/07/2014 à 00:32* :
    • « A plein badin, connaissait pas par contre j’ai pas mal entendu parler de Badinguet. A l’époque on lui a même consacré une chanson mais c’éta... »
    Badinguet est probablement le surnom du maçon dont Napoléon III a usurpé l'identité pour s'évader du fort de Ham situé à 105 km à vol d'oiseau de ma résidence banlieusarde ...
  • deLassus
    08/06/2020 à 10:44*
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 08/06/2020 à 10:33 :
    • « Badinguet est probablement le surnom du maçon dont Napoléon III a usurpé l'identité pour s'évader du fort de Ham situé à 105 km à vol d'oise... »
    En effet, badin = gai.
    Et bravo à chirstian pour son inégalable # 22, que j'ai découvert après-coup !
  • Bichem
    08/06/2020 à 10:55*
    • En réponse à joseta #144 le 08/06/2020 à 08:23 :
    • « Bonjour les enfants !
      J'attends un taxi qui m'amènera au rendez-vous que j'ai avec mon docteur.
      À très plus tard ! »
    Courage😷
  • Kyrikou
    08/06/2020 à 10:57
    • En réponse à deLassus #151 le 08/06/2020 à 10:18* :
    • « C'est vrai que ça manquait de liquide (je ne savais pas que tu aimais le thé).
      Voici, pour me rattraper, beaucoup de café !

      https://c8.a... »
    Ahhhhhh bin là....y en a pour un bail 😉

    Effectivement, suis pas fan de thé....mais je pensais aux autres 😄

    J'crois que Bellelule et Diwan apprécient le thé 😄
  • Bichem
    08/06/2020 à 10:57
    • En réponse à deLassus #145 le 08/06/2020 à 08:44 :
    • « Que de contenants !
      Voici quelques suggestions de contenus : servez-vous !

      https://www.oubruncher.com/photos1/4167_1.jpg »
    Miam😋
  • Bichem
    08/06/2020 à 10:59
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 08/06/2020 à 10:20 :
    • « Une numération globulaire ?
      Numérote tes hématies !

      (ceci pour répondre à ta dernière remarque d'hier : tu trouveras toujours quelqu'un,... »
    On dit bien hemato c. Hez nous o chv
  • le gone
    08/06/2020 à 10:59*
    Inconnue celle-ci. Plein gaz ou autre chose qui signifie la vitesse, mais pas ce nom. Faut dire que je ne sais pas grand chose dans ce domaine. A part les noms des avions et celui des pilotes célèbres. C'est toujours quelque chose ! A moins qu'il en ait parlé d'un ton badin.....
  • Utilisateur supprimé
    08/06/2020 à 11:07
    • En réponse à le gone #159 le 08/06/2020 à 10:59* :
    • « Inconnue celle-ci. Plein gaz ou autre chose qui signifie la vitesse, mais pas ce nom. Faut dire que je ne sais pas grand chose dans ce domai... »
    C'est une expression qui date de l'époque où les aéroplanes étaient en silex.