Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

grosso modo [adv]

en gros ; plus ou moins ; à peu près ; d'une manière générale ; d'une façon générale ; de façon générale ; pour l'essentiel ; globalement ; en règle générale ; environ ; approximativement ; sans entrer dans le détail

Origine et définition

Cette locution adverbiale vient du latin médévial.
Elle est composée à partir de grossus (gros) et de modus (manière) pour dire "de grosse manière" ou "de manière grossière".
Selon Littré, sa première apparition se situerait au XIVe siècle, chez Henri de Mondeville (). Mais d'autres sources ne la situent qu'au XVIe siècle, en 1566 dans "Traité préparatif à l'Apologie pour Hérodote" d'Henri Estienne ().

Exemples

« Bon, dit-il, illico tutoyant Amaury, on m'a mis à ta disposition. Affranchis-moi grosso modo ! »
Georges Perec - La disparition

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand grosso modo grosso modo
Allemand im Großen und Ganzen dans les grandes lignes
Allemand mehr oder weniger plus ou moins
Allemand über den Daumen gepeilt calculé avec l'aide du pouce
Anglais broadly speaking de façon générale
Anglais roughly speaking grossièrement parlant
Anglais (USA) the big picture le portrait du gros
Anglais basically essentiellement
Anglais (USA) by and large près et plein
Anglais grosso modo
Anglais more or less plus ou moins
Anglais roughly grossièrement
Arabe بلإجمال (bil ijmel) en général
Arabe تقريبا à propos
Chinois 基本上 basic
Chinois 差不多 (chàbùduō) près pas plus, presque juste
Chinois 左右 (zuǒyòu) (après numéral) gauche-droite, autour de
Chinois 大致 approximatif
Espagnol (Espagne) a ojo de buen cubero selon le coup d'œil d'un bon tonnelier ; approximativement ; à la louche
Espagnol (Espagne) en líneas generales approximativement
Espagnol (Espagne) en términos generales fondamentalement
Espagnol (Espagne) grosso modo grosso modo
Espagnol (Espagne) Más o menos Plus ou moins
Espagnol (Espagne) Sobre pizca más o menos Un petit peu plus ou moins
Espagnol a groso modo environ. Approximativement
Espagnol (Espagne) básicamente plus ou moins
Espagnol (Espagne) a bulto au jugé
Espagnol (Argentine) a grosso modo sans especifier
Espagnol (Espagne) a grandes rasgos à grands traits
Gallois yn fras en gros
Hongrois nagyjából / nagy vonalakban dans les grandes lignes
Hébreu בלי להיכנס לפרטים (bli lehikanès lifratim) sans entrer les détails
Hébreu לא במדויק pas exactement
Hébreu לפי אומדן גס selon une grossière évaluation
Italien approssimativamente à peu près
Italien sostanzialmente plus ou moins
Italien più o meno approximativement
Italien grosso modo grosso modo
Néerlandais ruwweg approximativement
Néerlandais min of meer plus ou moins
Néerlandais grosso Modo grosso modo
Néerlandais grofweg en général
Néerlandais (Belgique) grosso modo grosso modo
Néerlandais plusminus plus ou moins
Néerlandais pakweg grossièrement
Néerlandais .... globaal ..... globalement
Néerlandais approximatief approximativement
Néerlandais bij benadering approximativement
Néerlandais ....." pak 'm beet " ...... ou: "pak hem beet" vaguement, approximativement
Néerlandais ongeveer approximativement
Néerlandais met de natte vinger (inschatten) (estimer) au pifomètre
Néerlandais om-en-nabij approximativement, vaguement
Néerlandais naar schatting ... approximativement
Polonais grosso modo grosso modo
Polonais pi razy drzwi pi multiplié par une porte
Polonais przybliżeniu approximative
Polonais zasadniczo généralement
Polonais mniej więcej à propos de plus
Portugais (Brésil) de modo geral de façon générale
Portugais (Portugal) grosso modo fondamentalement
Roumain grosso modo grosso modo
Roumain ochiometric "oeilmétrique"
Roumain una peste alta une sur autre
Roumain pe-acolo par là
Roumain încolo-încoace aller-retour
Roumain în mare en grand
Roumain în linii mari/generale en lignes grandes/générales
Suédois i stora drag en grand trait
Turc aşaığı yukarı plus bas plus haut
Wallon (Belgique) a la grosse louche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « grosso modo » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Grosso merdo

Commentaires sur l'expression « grosso modo » Commentaires

  • saharaa
    22/09/2013 à 10:47
    Je me suis pesée, j’ai grosso et j’ai mal au dos !
    signé :Mado
  • <inconnu>
    22/09/2013 à 10:52
    • En réponse à Paracas #139 le 22/09/2013 à 09:49 :
    • « "Etonnamment monotone et lasse"
      Est ton âme en mon automne, Hélas
      Louise de Vilmorin »
    Se plaignant que son homme la cogne comme un sourd:" Et mon amant, sonotone et lattes".
  • joseta
    22/09/2013 à 13:45
    Quand il était content, il faisait des gros sauts, Modo.
  • charmagnac
    22/09/2013 à 13:57
    • En réponse à momolala #121 le 22/09/2013 à 05:52 :
    • « Je suis tombée il y a peu sur mon cahier d’inspection de ma vie d’hier. En relisant le premier rapport de l’inspectrice de mes 21 ans, je me... »
    avec son air pincé et son sourcil arqué.

    Moi, à ta place, gros mot seau d’eau grosso modo j’en aurais soupé.
  • charmagnac
    22/09/2013 à 14:00
    • En réponse à saharaa #141 le 22/09/2013 à 10:47 :
    • « Je me suis pesée, j’ai grosso et j’ai mal au dos !
      signé :Mado »
    Et si t’as grossi, maigris. (Mady) 😉
    cette page
  • DiwanC
    22/09/2013 à 15:23*
    • En réponse à momolala #122 le 22/09/2013 à 05:55 :
    • « Outre la Saint Maurice et la chanson de Brassens, le 22 septembre était la date anniversaire de ma grand-mère dont je m’émerveillais dans le... »
    le 22 septembre était la date anniversaire de ma grand-mère dont je m’émerveillais dans les années 60

    Ah ! Nos mémés d’antan…
    L’une des miennes était d’une sévérité qu’on n’attend pas chez une grand-mère. Sèche, rêche, toujours vêtue de noir, cheveux serrés dans un chignon qui lui non plus n’était pas généreux.
    Vide d’amour maternel dans son enfance, elle n’a jamais su trouvé la tendresse qu’on donne aux petits, comme des friandises ; douceur, bisous, complicité, câlins, fous rires, étaient denrées inconnues pour ses enfants... Alors, t’imagines, pour ses petits-enfants...
    Elle est morte plus que centenaire, plus ou moins grabataire, presque muette à force d’être sourde, indifférente à ses visiteurs que de toute façon elle ne reconnaissait pas, glissant chaque jour un peu plus profondément dans le néant ... S’il faut parler bien franc : grosso modo*, pratiquement légume.
    Quant à l’autre Grand-M’man, la ch’tie, le chignon généreux comme une grosse brioche, elle n’était que rondeurs, que chaleur, que sourires, que bonté pour les petits de ses neuf « poulpiquets » ! Seulement, je n’étais qu’une toute, toute petite enfant quand elle est partie. Ne me reste qu’un souvenir et quelques photos…
    Momo, tu as vu les grands-mères d’aujourd’hui ? Cheveux dans le vent, rimellées ou non, elles sapent le Lewi’s. Comme certain grand-père, elles évitent les prunes grâce à leur coyote apprivoisé ; elles ne sont jamais chez elles, mais en virée avec les copines ; ou bien occupées à visiter les expos quand elles ne les organisent pas ! Mais que leur portable vrombisse au fond de leur sac-besace : « Mamy… tu peux m’accompagner à la piscine ?… j’ai râté le bus... », elles attrapent les clefs de voiture, leur maillot... et plouf dans l’eau avec la chère tête blonde !
    Elles surfent sur le web, elles twittent, elles facebookent… Paraît même que, parfois, elles se déplacent en scooter rose… Si, si !
    Yes ! j’ l’ai casé !
  • joseta
    22/09/2013 à 18:15
    DEVINETTE grosso modo
    Le caïd dodu écoute. Dans quelle ville du Gard cela a-t-il lieu ?
    - Le Grau du Roi (le gros dur, oit).
  • <inconnu>
    23/09/2013 à 04:28
    Et moi qui croyais que grosso modo était un terme italien pour désigner un grossier modérateur de forum...
  • PHILO_LOGIS
    23/09/2013 à 08:05
    Ce n’est pas parce que Allah louche que God doit être suce-pet!
  • ergosum
    09/04/2016 à 02:06
    • En réponse à HoubaHOBBES #5 le 27/12/2006 à 08:51* :
    • « Et "quasi" c’est aussi "approximativement",
      d’où l’expression -issue de la marine, hein LPP? -
      grosso = quasi,
      grosso modo = quasi modo.... »
    grosso modo = quasi modo

    grosso modo = quasi modo = tout bossu, tout tordu, tout mal fichu
    (d'après Victor H.)
  • DiwanC
    09/04/2016 à 02:40*
    • En réponse à ergosum #150 le 09/04/2016 à 02:06 :
    • « grosso modo = quasi modo
      grosso modo = quasi modo = tout bossu, tout tordu, tout mal fichu
      (d'après Victor H.) »
    Peut-être ne sais-tu pas qu'il y a fort, fort longtemps, l'artissste d'Expressio s'appelait Quasimodo.
    Quand sa bosse a éclos d'une paire d'ailes, il est devenu Mickeylange. 😄
  • DiwanC
    09/04/2016 à 02:58*
    Bouba... qu'est-ce qu'on fait ?
    Le seul "grosso modo" de Georges, il est quasi usé puisqu'on s'en est servi il y a trois ans*...
    On n'est pas "Le 22 septembre" qu'on fredonnait tous ensemble lors de la diffusion précédente...
    Alors, on s'en choisit une qu'on aime bien ? Simplement... comme ça... pour le plaisir... ?
    J'irais bien faire un tour chez Les Philistins...
    Un jour vous voyez venir
    Sur terre
    Des enfants non voulus
    Qui deviennent chevelus
    Poètes

    On se l'écoute ?... 😄
    *@116 et @117
  • Paracas
    09/04/2016 à 07:36*
    • En réponse à DiwanC #152 le 09/04/2016 à 02:58* :
    • « Bouba... qu'est-ce qu'on fait ?
      Le seul "grosso modo" de Georges, il est quasi usé puisqu'on s'en est servi il y a trois ans*...
      On n'est p... »
    Bon hé ben y a plus trop rien à dire alors.......
    Super soirée hier soir, le public était enchanté. je suis content.
    Mo est venue, ça m'a fait très plaisir...
    Grosso modo on a récolté une année de salaire d'un instit'....C'est super * !

    Allez, aujourd'hui j'ai du monde....
    Mais je fais le café quand même...
    * Oui je sais c'est un message personnel mais j'y ai quand même glissé l'expression du jour, alors hein !...
    Et puis cherchez pas à comprendre faut être initié....et pissétou....pas vrai Germaine ?...🙂
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2016 à 08:13
    Difficile à cause des rediffusions, d'excellents jeux de mots avec ont été faits plus haut avec allegro, Mato Grosso, gros sot, gros saut. Alors je vais essayer avec : Négro sot, maux d'dos.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2016 à 08:13
    Dans "Exemple", God nous parle du bouquin La disparition de Georges Perec entièrement écrit sans la lettre e. Et dire que dans "Georges Perec" il y a quatre e !
  • joseta
    09/04/2016 à 08:21
    - Qu'est-ce que t'as dans ces deux énormes colis ?
    - C'est des roues pour ma Kawasaki...
    - Elles sont grosses aux motos...
    - Non, non, c'est juste celles qu'il faut...
  • joseta
    09/04/2016 à 09:03*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #154 le 09/04/2016 à 08:13 :
    • « Difficile à cause des rediffusions, d'excellents jeux de mots avec ont été faits plus haut avec allegro, Mato Grosso, gros sot, gros saut. A... »
    Et moi, je vais essayer avec:
    - À cause du vent, la mer est grosse...
    - Grosse ? on dit comme ça ?
    - Oui, grosse eau: mot d'eau...
  • joseta
    09/04/2016 à 09:06
    en gros, sans entrer dans le détail.

    Les pantalons: des tailles en gros...
  • Ratanak
    09/04/2016 à 09:22
    Grosso modo, passez l'beurre... 😐
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2016 à 09:32*
    ANAGRAMMES
    Dos groom : os
    Ô ! Mords os* ! Go !
    * Oui, c'est morose.