Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

grosso modo [adv]

en gros ; plus ou moins ; à peu près ; d'une manière générale ; d'une façon générale ; de façon générale ; pour l'essentiel ; globalement ; en règle générale ; environ ; approximativement ; sans entrer dans le détail

Origine et définition

Cette locution adverbiale vient du latin médévial.
Elle est composée à partir de grossus (gros) et de modus (manière) pour dire "de grosse manière" ou "de manière grossière".
Selon Littré, sa première apparition se situerait au XIVe siècle, chez Henri de Mondeville (). Mais d'autres sources ne la situent qu'au XVIe siècle, en 1566 dans "Traité préparatif à l'Apologie pour Hérodote" d'Henri Estienne ().

Exemples

« Bon, dit-il, illico tutoyant Amaury, on m'a mis à ta disposition. Affranchis-moi grosso modo ! »
Georges Perec - La disparition

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand grosso modo grosso modo
Allemand im Großen und Ganzen dans les grandes lignes
Allemand mehr oder weniger plus ou moins
Allemand über den Daumen gepeilt calculé avec l'aide du pouce
Anglais broadly speaking de façon générale
Anglais roughly speaking grossièrement parlant
Anglais (USA) the big picture le portrait du gros
Anglais basically essentiellement
Anglais (USA) by and large près et plein
Anglais grosso modo
Anglais more or less plus ou moins
Anglais roughly grossièrement
Arabe بلإجمال (bil ijmel) en général
Arabe تقريبا à propos
Chinois 基本上 basic
Chinois 差不多 (chàbùduō) près pas plus, presque juste
Chinois 左右 (zuǒyòu) (après numéral) gauche-droite, autour de
Chinois 大致 approximatif
Espagnol (Espagne) a ojo de buen cubero selon le coup d'œil d'un bon tonnelier ; approximativement ; à la louche
Espagnol (Espagne) en líneas generales approximativement
Espagnol (Espagne) en términos generales fondamentalement
Espagnol (Espagne) grosso modo grosso modo
Espagnol (Espagne) Más o menos Plus ou moins
Espagnol (Espagne) Sobre pizca más o menos Un petit peu plus ou moins
Espagnol a groso modo environ. Approximativement
Espagnol (Espagne) básicamente plus ou moins
Espagnol (Espagne) a bulto au jugé
Espagnol (Argentine) a grosso modo sans especifier
Espagnol (Espagne) a grandes rasgos à grands traits
Gallois yn fras en gros
Hongrois nagyjából / nagy vonalakban dans les grandes lignes
Hébreu בלי להיכנס לפרטים (bli lehikanès lifratim) sans entrer les détails
Hébreu לא במדויק pas exactement
Hébreu לפי אומדן גס selon une grossière évaluation
Italien approssimativamente à peu près
Italien sostanzialmente plus ou moins
Italien più o meno approximativement
Italien grosso modo grosso modo
Néerlandais ruwweg approximativement
Néerlandais min of meer plus ou moins
Néerlandais grosso Modo grosso modo
Néerlandais grofweg en général
Néerlandais (Belgique) grosso modo grosso modo
Néerlandais plusminus plus ou moins
Néerlandais pakweg grossièrement
Néerlandais .... globaal ..... globalement
Néerlandais approximatief approximativement
Néerlandais bij benadering approximativement
Néerlandais ....." pak 'm beet " ...... ou: "pak hem beet" vaguement, approximativement
Néerlandais ongeveer approximativement
Néerlandais met de natte vinger (inschatten) (estimer) au pifomètre
Néerlandais om-en-nabij approximativement, vaguement
Néerlandais naar schatting ... approximativement
Polonais grosso modo grosso modo
Polonais pi razy drzwi pi multiplié par une porte
Polonais przybliżeniu approximative
Polonais zasadniczo généralement
Polonais mniej więcej à propos de plus
Portugais (Brésil) de modo geral de façon générale
Portugais (Portugal) grosso modo fondamentalement
Roumain grosso modo grosso modo
Roumain ochiometric "oeilmétrique"
Roumain una peste alta une sur autre
Roumain pe-acolo par là
Roumain încolo-încoace aller-retour
Roumain în mare en grand
Roumain în linii mari/generale en lignes grandes/générales
Suédois i stora drag en grand trait
Turc aşaığı yukarı plus bas plus haut
Wallon (Belgique) a la grosse louche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « grosso modo » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Grosso merdo

Commentaires sur l'expression « grosso modo » Commentaires

  • momolala
    27/08/2010 à 17:56
    • En réponse à <inconnu> #100 le 27/08/2010 à 17:07 :
    • « God est pauvre?
      alors la moto en #97 n’est pas à lui? ah! bon »
    Cet après-midi un grosso sur une moto Harley Davidson avant qui j’ai démarré au feu vert, quel outrage, m’a menacée de me "crever" en filant des coups de latte dans mon rétroviseur. Quand il a voulu "m’éclater la gueule" d’un coup de pied à travers la vitre ouverte, j’ai été à deux doigts d’attraper son pied, et je l’avoue, j’aurais tiré. Evidemment, j’avais reconnu en lui à haute voix une petite b... malgré ses pectoraux et ses biceps tatoués. Il a voulu me prouver sur le bas-côté de la route "qu’il en avait une grosse" ce qui m’a fait rire, jaune, mais rire quand même. Bref, je suis parvenue à m’esquiver, sans noter son numéro d’immatriculation, même grosso modo ; il paraît qu’il va me retrouver. Je lui ai donné rendez-vous chez les "flics" où il voulait m’emmener, mais il a tourné soudain à gauche... Et en rentrant à la maison, j’ai bu un grand verre d’eau et j’ai tout fait grosso modo pendant un quart d’heure car je tremblais de trouille rétrospective. C’était ma fête aujourd’hui. 😄
  • chirstian
    27/08/2010 à 18:23
    • En réponse à momolala #101 le 27/08/2010 à 17:56 :
    • « Cet après-midi un grosso sur une moto Harley Davidson avant qui j’ai démarré au feu vert, quel outrage, m’a menacée de me "crever" en filant... »
    j’ai été à deux doigts d’attraper son pied, et je l’avoue, j’aurais tiré. Evidemment, j’avais reconnu en lui à haute voix une petite b...
    Momo, devinant qu’il avait une petit b..., a failli prendre son pied par la fenêtre ? Grosso Modo c’est bien cela ?
    Je comprends qu’elle en soit toute retournée ... au point de boire un grand verre d’eau ! 🙂
  • <inconnu>
    27/08/2010 à 18:58
    • En réponse à Muscat #93 le 27/08/2010 à 15:39 :
    • « Génial!ainsi toute la famille d’expressio va pouvoir "timbrer"!!! »
    Moi c’est d’origine, le timbrage... Selon certains, et je confirme, je plane très bien tout seul, pas besoin de dope !
    Sérieusement, j’ai pris une carte dite grand format, 30x16 cm car c’était le seul format montrant des photos intéressantes. Les autres guimauves et nunucheries diverses et variées.
    Milles excuses à God pour ma maladresse: mais chaque fois qu’il m’est possible d’expliquer un truc technique, surtout ici à des gens sympa, ben je fonce sans trop faire attention...
    Par ailleurs, j’ai été contraint d’être plus attentif ET sélectif vis-à-vis de certaines catégories de personnes.
  • deLassus
    27/08/2010 à 19:23
    Milles excuses à God pour ma maladresse

    Ok, mais tu n’as pas, comme le suggérait DiwanC en # 99, modifié tes conseils aux publiphobes des # 77 et 79.
    Allez, un petit effort : tu as à ta disposition un bouton Modifier. C’est simple, celui du milieu. Ca marche n’importe quand.
    A la place de tes conseils, raconte nous n’importe quoi, une bonne blague par exemple, car la seule chose que tu ne peux pas faire, c’est faire disparaître totalement ces deux interventions.
  • cotentine
    27/08/2010 à 19:39*
    • En réponse à momolala #101 le 27/08/2010 à 17:56 :
    • « Cet après-midi un grosso sur une moto Harley Davidson avant qui j’ai démarré au feu vert, quel outrage, m’a menacée de me "crever" en filant... »
    Grosso modo,
    sans entrer dans le détail.
    je connais ta douceur et la modération de ton vocabulaire, lorsque les autres usagers de la route ne (se) conduisent pas correctement ... Evidemment, tu roulais fenêtre ouverte ! ... Heureusement que je n’étais pas ta passagère, car moi, je serais vraiment MORTE ... de trouille ! 😄
    on en avait ri, avec la Fée Polaire, des mecs à grosse cylindrée, symptôme d’une petite b... !!!
  • deLassus
    27/08/2010 à 19:47
    • En réponse à cotentine #105 le 27/08/2010 à 19:39* :
    • « Grosso modo, sans entrer dans le détail.
      je connais ta douceur et la modération de ton vocabulaire, lorsque les autres usagers de la route... »
    5g°Grosso modo[/g],

    C’est la fatigue ou l’indignation ?
    Ne me dis pas qu’en Normandie aujourd’hui, c’est la chaleur !
  • <inconnu>
    27/08/2010 à 20:24
    • En réponse à <inconnu> #97 le 27/08/2010 à 16:28* :
    • « Grosso modo, voilo une grosse moto-cross bien carossée
      cette page »
    J’ose espérer que cette jolie personne pose pour la photo et que pour rouler elle porte ses équipements de protection...
    Ceci posé, le pneu arrière fait penser à ces 4x4x cutsomisation et tuning aidant, aux roues cinq à six fois plus grosses que celles d’origine...
    Ce qui en fait des gouffres à carburant, ce qui est de moins en moins la mode.
  • mitzi50
    27/08/2010 à 21:08*
    • En réponse à God #89 le 27/08/2010 à 15:03 :
    • « c’est toi qui choisis les pubs
      Non, c’est Google, en fonction :
      - Des mots qu’il a reconnu dans le texte de la page »
    Il manque la longueur de la pertuisane, l’ année où elle fur retrouvée etc.... pour avoir le nom de la bataille de Ravenne et celui de Gaston de Foix, jeune capitaine de 22 ans.....
  • <inconnu>
    27/08/2010 à 21:21*
    • En réponse à momolala #101 le 27/08/2010 à 17:56 :
    • « Cet après-midi un grosso sur une moto Harley Davidson avant qui j’ai démarré au feu vert, quel outrage, m’a menacée de me "crever" en filant... »
    Il faut sauver le soldat Momolala. Non, c’est moi qui rit un peu jaune! Une dame ne devrait pas s’arrêter au bord d’une route. Nous, si! Les "gothics", même en Harley sont souvent de braves types, sauf lorsqu’ ils sont alcoolisés ou drogués ou...vexés. Je te vois mal, par ailleurs le châtrer à coups de sac! J’espère que tu as une bombinette sur toi; c’est dissuasif.
    Et puis surtout, il faut faire profil bas; les rues sont pleines de psychopathes, d’ ivrognes qui ont le vin "mauvais", d’agressifs de tout poil, de machos au stade oral.
    Il faut faire avec...il n’y a pas de révolution en vue...
    Pour ce soir "oublie les p’tits c... qui t’ont fait ça". Tous ceux qui t’ont lue, pensent à toi et t’embrassent. Ecoute la belle musique au #97. Bonne nuit.
  • mitzi50
    27/08/2010 à 21:21
    • En réponse à <inconnu> #92 le 27/08/2010 à 15:37* :
    • « En remplacement des concerti grossi d’Alexandri Scarlati, Scotti Rossi dans :
      cette page
      Je retourne à mes 50 millions de correpondantes. Qu... »
    Un immense merci pour ces 10 minutes 1/2 de pur bonheur. La période pré-baroque et baroque est ce que je préfère, en musique instrumentale.
  • <inconnu>
    27/08/2010 à 21:27
    • En réponse à momolala #101 le 27/08/2010 à 17:56 :
    • « Cet après-midi un grosso sur une moto Harley Davidson avant qui j’ai démarré au feu vert, quel outrage, m’a menacée de me "crever" en filant... »
    Pour Momolala et pour tous bien sûr!
    cette page
  • Muscat
    27/08/2010 à 21:41*
    • En réponse à deLassus #104 le 27/08/2010 à 19:23 :
    • « Milles excuses à God pour ma maladresse
      Ok, mais tu n’as pas, comme le suggérait DiwanC en # 99, modifié tes conseils aux publiphobes des #... »
    Tu veux une petite blague ....d’actualité chez nous?
    Comment s’appellerait la Wallonie si elle était rattachée à la France?
    Tu donnes ta langue au chat?
    Le Nord pas d’Flamand....
    Mais évidemment j’aimerais que ces querelles linguistiques cessent....et que le pays ne soit plus divisé mais reste uni...
  • mitzi50
    27/08/2010 à 21:45
    • En réponse à cotentine #105 le 27/08/2010 à 19:39* :
    • « Grosso modo, sans entrer dans le détail.
      je connais ta douceur et la modération de ton vocabulaire, lorsque les autres usagers de la route... »
    Dis donc, pourquoi n’ avons-nous droit qu’ à des tracteurs, des mecs hors d’ âge qui se traînent à 30 km/h et des camions-citerne de lait ?
  • <inconnu>
    27/08/2010 à 23:15
    Si une pub vous énerve particulièrement, réactualisez la page en cliquant une ou plusieurs fois sur le petit cercle avec une flèche en haut à gauche, ça changera de pub.
    Mais si votre page est ouverte depuis plus d’une demi-heure sans réactualiser, ça fermera
    la page. 😄
  • momolala
    28/08/2010 à 10:31
    • En réponse à mitzi50 #113 le 27/08/2010 à 21:45 :
    • « Dis donc, pourquoi n’ avons-nous droit qu’ à des tracteurs, des mecs hors d’ âge qui se traînent à 30 km/h et des camions-citerne de lait ?... »
    Franchement, j’aurais bien échangé. Cotentine est une mauvaise langue. Et pis si elle avait été là, elle aurait bien vu que je n’avais rien provoqué mais je vais pas me laisser impressionner par des biscotos d’opérette quand même ! Ni par aut’chose d’ailleurs. Après, entre soi, que je tremble, ça me regarde. Heureusement qu’il y a eultreia pour me consoler puisque même Chirstian il fait rien qu’à se moquer de moi.
    Très sérieusement, j’ai déposé une main courante sur les conseils d’un ami très autorisé dans le domaine de la sécurité publique. Je n’avais pas retenu le numéro minéralogique de la bécane, mais ça leur disait, ma description, aux gendarmes. Un spécialiste des femmes seules, il paraît. Enfin, un grosse moto, un gros casque, une grosse moustache, un gros derrière, un gros tatouage et une petite bite quand même. Voilà.
  • DiwanC
    22/09/2013 à 03:24*
    J’ai fouillé finement dans les textes du beau Georges (l’autre !). Je n’ai trouvé qu’un seul grosso et qu’un petit modo.
    Voici ce qu’il advint jadis grosso modo
    Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
    Dans les années quarante
    Où je débarquais de mon Languedoc,
    Entre la rue de Vanves et la rue Didot.

    sont toutes les paroles...
  • Paracas
    22/09/2013 à 03:48
    • En réponse à DiwanC #116 le 22/09/2013 à 03:24* :
    • « J’ai fouillé finement dans les textes du beau Georges (l’autre !). Je n’ai trouvé qu’un seul grosso et qu’un petit modo.
      Voici ce qu’il advi... »
    Et la chanson est "là"...........
    Mais je me garderais bien de mettre le lien vous y conduisant car cette chanson posthume a été interprétée par Jean Bertola.
    Et Bertola, c’est pas la tasse de thé de notre amie Diwan..........s’pas ?
    Au fait, en parlant de thé, c’est un peu tôt pour le caoua, non ?
  • <inconnu>
    22/09/2013 à 04:47*
    Hier c’était Mado, aujourd’hui c’est modo. À quelle époque vivons-nous, je vous le demande...
  • <inconnu>
    22/09/2013 à 04:53*
    Aujourd’hui c’est la Saint-Maurice. Tu pousses le bouchon un peu trop loin, Maurice ! : cette page.
  • DiwanC
    22/09/2013 à 04:56*
    • En réponse à Paracas #117 le 22/09/2013 à 03:48 :
    • « Et la chanson est "là"...........
      Mais je me garderais bien de mettre le lien vous y conduisant car cette chanson posthume a été interprétée... »
    Un p’tit caoua ? Pourquoi pas ! C’est pas ça qui va nous empêcher de dormir !
    Merci de me/nous avoir épargné l’interprétation - sans doute trop lisse, comme d’habitude - de Bertola.
    En tout cas, il y a une chanson de Brassens qu’il faut absolument écouter aujourd’hui. Regarde le calendrier : nous sommes Le 22 septembre !