Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

wegsehen détourner le regard détourner les yeux
im Grunde en gros au fond
tief blicken lassen en dire long permettre de voir en profondeur
Bände sprechen en dire long dire des volumes (livres)
für en faveur de pour
zugunsten en faveur de en faveur de
zugunsten von en faveur de en faveur de
zur Förderung en faveur de pour promouvoir
im Hinblick en faveur de en vue de
auf frischer Tat en flagrant délit en flagrant délit
in flagranti en flagrant délit en flagrant délit
im Prinzip en gros en principe
in zwei Worten en deux mots en deux mots
auf Vorleistungsebene en gros en gros
grundsätzlich en gros fondamentalement
in etwa en gros à peu près
in weniger als zwei en moins de deux en moins de deux
in unter zwei en moins de deux en moins de deux
im Nu en moins de deux en un clin d’oeil
im kleinen Kreis en petit comité en petit cercle
seinerzeit en son temps à l’époque
zu seiner Zeit en son temps en son temps
rechtzeitig en temps utile à temps
mit zwei Worten en deux mots en deux mots
letzten Endes en dernier ressort en fin de compte
wegsehen détourner les yeux détourner les yeux
schachmatt échec et mat échec et mat
wahrsagerin diseuse de bonne aventure voyante
gestalt zu verleihen donner corps donner forme
sonntags du dimanche le dimanche
am Sonntag du dimanche dimanche
von Sonntag du dimanche du dimanche
über Nacht du jour au lendemain pendant la nuit
von heute auf morgen du jour au lendemain du jour au lendemain
von einem Tag zum anderen du jour au lendemain d’un jour à l’autre
von einem Tag auf den anderen du jour au lendemain d’un jour à l’autre
schwer zu verdauen dur à avaler difficile à digérer
lauschen écouter aux portes écouter
als letztes Mittel en dernier ressort en dernier recours
im Überfluss en abondance en abondance
reichlich en abondance abondamment
auf dem richtigen Weg en bonne voie sur la bonne voie
auf dem Weg en bonne voie en route
auf gutem Wege en bonne voie en bonne voie
auf dem besten Weg en bonne voie en bonne voie
auf einem guten Weg en bonne voie sur la bonne voie
letztlich en dernier ressort au bout du compte
letztendlich en dernier ressort finalement
in letzter Instanz en dernier ressort en dernier ressort
zeitnah en temps utile opportun