Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| políticamente correcto | Espagne | politiquement correct | politiquement correct |
| faltarle un tornillo | Espagne | avoir un grain | lui manquer une vis |
| estirar la mano | Espagne | tendre la main | tendre la main |
| aclarar | Espagne | tirer au clair | éclaircir |
| esclarecer | Espagne | tirer au clair | éclaircir |
| ridiculizar | Espagne | tourner en dérision | ridiculiser |
| pensar en grande | Espagne | voir grand | penser grand |
| ver a lo lejos | Espagne | voir loin | voir au loin |
| A cada día, su afán. | à chaque jour suffit sa peine | ||
| Hoy por ti, mañana por mí. | Espagne | à charge de revanche | Aujourd'hui pour toi, demain pour moi. |
| burro | Espagne | âne bâté | âne |
| oveja negra | Espagne | brebis galeuse | brebis galeuse |
| extender la mano | Espagne | tendre la main | tendre la main |
| manzana podrida | Espagne | brebis galeuse | pomme pourrie |
| aclarar las cosas | Espagne | crever l'abcès | clarifier les choses |
| largarse | débarrasser le plancher | filer | |
| ahuecar el ala | débarrasser le plancher | creuser l’aile | |
| Dormir como un lirón | Espagne | dormir comme un loir | Dormir comme un loir |
| mandar a paseo | Espagne | envoyer sur les roses | envoyer promener |
| mandar a tomar viento | Espagne | envoyer sur les roses | envoyer pour prendre le vent |
| hacer la calle | Espagne | faire le trottoir | faire la rue |
| poner de los nervios | Espagne | faire tourner en bourrique | rendre des nerfs |
| Un pez gordo | Mexique | grosse légume | Un gros poisson |
| tender una mano | Espagne | tendre la main | tendre la main |
| tender la mano | Espagne | tendre la main | tendre la main |
| corrección política | Espagne | politiquement correct | correction politique |
| rata de biblioteca | Espagne | rat de bibliothèque | rat de bibliothèque |
| hacer un brindis | Espagne | porter un toast | porter un toast |
| brindar | Espagne | porter un toast | porter un toast |
| proponer un brindis | Espagne | porter un toast | proposer un toast |
| hacer el brindis | Espagne | porter un toast | porter un toast |
| que yo sepa | Espagne | pour autant que je sache | à ma connaissance |
| por lo que sé | Espagne | pour autant que je sache | de ce que je sais |
| por lo que yo sé | Espagne | pour autant que je sache | d’après ce que je sais |
| hasta donde yo sé | Espagne | pour autant que je sache | à ma connaissance |
| hasta donde sé | Espagne | pour autant que je sache | pour autant que je sache |
| ratón de biblioteca | Espagne | rat de bibliothèque | souris de bibliothèque |
| reacción en cadena | Espagne | réaction en chaîne | réaction en chaîne |
| mantenernos juntos | Espagne | se serrer les coudes | rester ensemble |
| extraño accidente | Espagne | réaction en chaîne | étrange accident |
| deponer las armas | Espagne | rendre les armes | déposer les armes |
| entregar las armas | Espagne | rendre les armes | remettre les armes |
| hacerse un nombre | Espagne | se faire un nom | se faire un nom |
| hacerse de un nombre | Espagne | se faire un nom | se faire un nom |
| hacerse famoso | Espagne | se faire un nom | devenir célèbre |
| mantenernos unidos | Espagne | se serrer les coudes | rester unis |
| permanecer juntos | Espagne | se serrer les coudes | rester ensemble |
| estar unidas | Espagne | se serrer les coudes | être unies |
| estar juntos | Espagne | se serrer les coudes | être ensemble |
| la carne es débil | Espagne | la chair est faible | la chair est faible |