Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

חזר לצל קורתו regagner ses pénates il est revenu à l’accord
במלוא התנופה à tombeau ouvert en plein essor
ספק רציני ספק היתולי mi-figue mi-raisin peut-être sérieusement, peut-être pour rire
ספק בצחוק ספק ברצינות mi-figue mi-raisin doutes sérieux
לא חלב ולא בשר mi-figue mi-raisin ni viande ni poisson
ספק רציני ספק היתולי mi-figue mi-raisin à la fois sérieux et en plaisantant
מעגל קסמים cercle vicieux le cercle vicieux
המעגל cercle vicieux le cercle
מעגל אכזרי cercle vicieux le cycle de la cruauté
יצא לוֹ מהאף en avoir sa claque exportation לו du nez
מתנהג כמו נאד נפוח péter plus haut que son cul se comporte comme un enflé
גולם אחד bête comme chou one Golem
עמד בעיצומו battre son plein en cours
ליבה את האש mettre le feu aux poudres préparez le feu
ze a kach che chavar eth a gav a gamal la goutte d'eau qui fait déborder le vase c'est la paille qui casse le dos du chameau
ha kach che chover et gav ha gamal la goutte d'eau qui fait déborder le vase la paille qui casse le dos du chameau
בחיר ליבה של se croire sorti de la cuisse de Jupiter dans le cœur de
תכנן תוכניות באספניה tirer des plans sur la comète plans dans le collecteur
ישב על הגדר être sur la touche était assis sur la clôture
להרצאה מתלוות תמונות la femme de César ne doit pas être soupçonnée photos de la conférence tirées du témoignage
אהב לנדוד avoir le feu au cul love to roam
לא יסולא בפז valoir son pesant d'or ne peux être compensé par de l'or pur
אין לו מחיר valoir son pesant d'or sans prix
עמד בשיאו battre son plein figurait dans son dossier
עבר חלק passer comme une lettre à la poste a été homogène
גווע מאליו tourner en eau de boudin mourir pour lui
maspik......! ca fait la rue Michel ça suffit, c'est assez !
רגליו בוגדות בו au bout du rouleau ses jambes sont perfides
הרגיש בכושר טוב se porter comme un charme se sentir en forme
הרגיש במצב מעולה se porter comme un charme se sentir très à l’aise
הרגיש בכי טוב se porter comme un charme se sentir bien
היה במיטבו se porter comme un charme à son meilleur
בכושר מצוין se porter comme un charme l’hôtel dispose d’une grande salle de fitness
ניצח חיש קל dans un fauteuil une victoire rapide
האמת יצאה לאור découvrir le pot aux roses la vérité est sortie
פרק עול mener une vie de bâton de chaise éliminer le fardeau
להביט במישהו בהבעה מרושעת rester le bec dans l'eau regarde quelqu’un sur une colline tremblante
זה בסדר ca fait la rue Michel c'est en ordre
הסתובב עם הידיים בכיסים avoir un poil dans la main il était tout autour avec ses mains dans sa poche
יש לו עיניים גדולות אך תאבון קטן avoir les yeux plus gros que le ventre il a de grands yeux mais un peu d’appétit
אינו יודע שובעה avoir les yeux plus gros que le ventre ne sait pas que c’était Satlily
בזה אחרי זה à la queue leu leu l’un après l’autre
בתור עורפי à la queue leu leu en ligne arrière
עד התו האחרון au pied de la lettre au dernier personnage
החליף את היוצרות mettre la charrue avant les boeufs remplacer les Orles
ידיו מונחות לו בין עיניו avoir un poil dans la main ses mains sont placées entre ses yeux
ישב בחיבוק ידיים avoir un poil dans la main il était assis dans ses mains
טמן ידו בכיסיו avoir un poil dans la main enfoui sa main dans ses poches
עשה בטן גב avoir un poil dans la main fait un ventre arrière
יקר המציאות valoir son pesant d'or difficile à trouver