Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

deixar de cabelo em pé Portugal faire dresser les cheveux sur la tête laisser les cheveux debout
ficar de cama Portugal garder la chambre coucher
mulher de vida fácil Portugal fille publique femme facile
entrar de cabeça Portugal foncer tête baissée entrer dans la tête
ir de cabeça Portugal foncer tête baissée aller tête
dar pitaco Portugal fourrer son nez piquer
meter a colher Portugal fourrer son nez cuiller
meter o bico Portugal fourrer son nez fourrer son bec
meter o nariz Portugal fourrer son nez fourrer son nez
assustar Portugal foutre les jetons effrayer
menino de rua Portugal gamin des rues garçon de la rue
feliz como uma criança Portugal heureux comme un pape heureux comme un enfant
mulher da rua Portugal fille publique femme de la rue
heureux comme un poisson Portugal heureux comme un roi heureux comme un enfant
escritor Portugal homme de plume écrivain
fora de propósito Portugal hors de saison intentionnellement
não precisa fazer um drama por causa disso Portugal il n'y a pas de quoi fouetter un chat pas besoin de faire un drame pour ça
expor Portugal jeter en pâture exposer
tirar a máscara Portugal jeter le masque enlever le masque
criar um embaraço Portugal jeter un froid créer un embarras
conto-do-vigário Portugal jeu de dupes conte-du-vicaire
fazer jogo duplo Portugal jouer double jeu jouer à double jeu
apostar tudo numa única corrida Portugal jouer le tout pour le tout tout miser sur une seule course
mulher da vida Portugal fille publique femme de la vie
fecharse como uma ostra Portugal se fermer comme une huître se fermer comme une huître
dar em cima Portugal faire du rentre-dedans lever
exercer pressões sobre Portugal faire pression sur exercer des pressions sur
fazer fé Portugal faire foi faire foi
fazer furor Portugal faire fureur faire fureur
cair na farra Portugal faire la nouba s’amuser
rodar a bolsinha Portugal faire le tapin tourner la poche
dar bola Portugal faire les yeux doux donner la balle
brincar Portugal faire mumuse jouer
fazer número Portugal faire nombre faire son numéro
pressionar Portugal faire pression sur mettre la pression
exercer pressão sobre Portugal faire pression sur faire pression sur
fazer pressão sobre Portugal faire pression sur faire pression sur
exercer pressão junto Portugal faire pression sur faire pression sur
partir o coração Portugal fendre le coeur briser le coeur
destacar Portugal faire ressortir souligner
realçar Portugal faire ressortir souligner
salientar Portugal faire ressortir souligner
trazer para fora Portugal faire ressortir sortir
fazer suas necessidades Portugal faire ses besoins satisfaire à vos besoins
fazer sua iniciação Portugal faire ses premières armes faire son initiation
mulher da rua Portugal femme de mauvaise vie femme de la rue
mulher da vida Portugal femme de mauvaise vie femme de la vie
mulher de vida fácil Portugal femme de mauvaise vie femme facile
cortar o coração Portugal fendre le coeur briser le coeur
até a raiz dos cabelos Portugal jusqu'aux yeux jusqu’à la racine des cheveux