Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

quatrocentão Portugal de vieille souche quatre cents
estar louco da vida Portugal être en pétard être fou de la vie
entrar pela janela Portugal entrer par la fenêtre passer par la fenêtre
espírito de seqüência Portugal esprit de suite esprit de séquence
estar por dentro Portugal être à la page être à l’intérieur
ser cheio de atenção com Portugal être aux petits soins pour être attentif à
tratar na palma da mão Portugal être aux petits soins pour traiter dans la paume de la main
estar no ar Portugal être dans l'air être dans l’air
estar num mau dia Portugal être dans un mauvais jour passer une mauvaise journée
estar de sobreaviso Portugal être en éveil être vigilant
estar fulo da vida Portugal être en pétard être en colère de la vie
estar por conta Portugal être en pétard être seul
entre uma porta e outra Portugal entre deux portes entre une porte et une autre
cair de cama Portugal être sur le flanc se coucher
estar de cama Portugal être sur le flanc être au lit
estar nas nuvens Portugal être sur un petit nuage être dans les nuages
estar no céu Portugal être sur un petit nuage être au ciel
estar no paraíso Portugal être sur un petit nuage être au paradis
não caber em si Portugal être sur un petit nuage ne rentre pas en soi
dar-se bem com Portugal faire bon ménage avec s’entendre avec
fazer gracinhas Portugal faire de l'esprit plaisanter
dar graxa Portugal faire de la lèche graisser
viver na farra Portugal faire des galipettes faire la fête
entrar no assunto Portugal entrer en matière entrer dans le sujet
filho bastardo Portugal enfant de l'amour fils bâtard
última cartada Portugal dernière cartouche dernière carte
de arrebentar Portugal du feu de Dieu d’éclater
deus o tenha Portugal Dieu ait son âme que Dieu ait
paz à sua alma Portugal Dieu ait son âme paix à son âme
dizer amém Portugal dire amen dire amen
desaparecer no ar Portugal disparaître dans la nature disparaître dans l’air
tomar chá de sumiço Portugal disparaître dans la nature prendre le thé
toma lá, dá cá Portugal donnant donnant prends ça, donne-moi
dar frio na espinha Portugal donner froid dans le dos refroidir dans la colonne vertébrale
dar o tom Portugal donner le la donner le ton
mexer em casa de marimbondo Portugal donner un coup de pied dans la fourmilière bricoler une maison de marimbo
de arrasar Portugal du feu de Dieu de raser
pão e circo Portugal du pain et des jeux pain et cirque
em demasia Portugal en veux-tu, en voilà trop
duro na queda Portugal dur de dur dur dans la chute
duro de ouvido Portugal dur de la feuille dur d’oreille
do dinheiro Portugal en avoir pour son argent de l’argent
em plena expansão Portugal en plein boum en pleine expansion
em cheio Portugal en plein dans le mille en plein dans
a jato Portugal en quatrième vitesse à jet
a toda Portugal en quatrième vitesse partout
a todo vapor Portugal en quatrième vitesse à toute vapeur
com o pé na tábua Portugal en quatrième vitesse avec le pied sur la planche
num pau só Portugal en quatrième vitesse sur un bâton
dar-se ares de muita coisa Brésil faire des manières se donner des airs d'importance