Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

tábua de salvação Portugal ballon d'oxygène bouée de sauvetage
enfiar o rabo entre as pernas Portugal courber la tête mettre la queue entre les jambes
pegar no pé Portugal chauffer les oreilles lever le pied
caminho mais longo e agradável Portugal chemin des écoliers chemin le plus long et le plus agréable
jogar bosta Portugal chier dans les bottes jouer de la merde
jogar pedra Portugal chier dans les bottes jeter la pierre
como manteiga Portugal comme dans du beurre comme beurre
como um peixe fora d'água Portugal comme un poisson hors de l'eau comme un poisson hors de l’eau
conhece-te a ti mesmo Portugal connais-toi toi-même tu te connais toi-même
conhecer o terreno Portugal connaître le terrain connaître le terrain
abaixar a cabeça Portugal courber la tête baisser la tête
pôr o rabo entre as pernas Portugal courber la tête mettre la queue entre les jambes
encher a paciência Portugal chauffer les oreilles faire preuve de patience
cheio da granacheio do tutupodre de rico Portugal cousu d'or plein de grenade de touupodre de riche
acreditar no Pai Natal Portugal croire au Père Noël croire au Père Noël
atrás das grades Portugal dans les fers derrière les barreaux
amplamenteem grande escala Portugal dans les grandes largeurs largement à grande échelle
david contra Golias Portugal David contre Goliath david contre Goliath
por todos os cantos da casa Portugal de la cave au grenier par tous les coins de la maison
da mais pura fonte Portugal de la plus belle eau de la source la plus pure
de longa data Portugal de longue main de longue date
indelicado Portugal de mauvais ton indélicat
do mesmo calibre Portugal de même acabit du même calibre
encher o saco Portugal chauffer les oreilles fourrer
encher a cabeça Portugal chauffer les oreilles se remplir la tête
balão de oxigénio Portugal ballon d'oxygène ballon à oxygène
de braço dado Portugal bras dessus bras dessous à bras donné
ir às ruas Portugal battre le pavé sortir
pedaço de mulher Portugal beau brin de fille morceau de femme
sedutora beleza Portugal beauté du diable séduisante beauté
bobalhão Portugal bête à pleurer idiot
carta de namorado Portugal billet doux lettre de petit ami
convicto Portugal bon teint convaincu
boa alma Portugal bonne pâte bonne âme
enxurrada de palavrões Portugal bordée d'injures inondée de jurons
pôr pra correr Portugal botter le train courir
boca de chupar ovo Portugal bouche en cul de poule bouche à oeuf
braço dado Portugal bras dessus bras dessous bras donné
tirar do sério Portugal chauffer à blanc prendre au sérieux
correr os palcosincendiar os palcos Portugal brûler les planches courir les scènes enflammer les scènes
isso é grego Portugal c'est de l'hébreu ça c’est du grec
é bolinho Portugal c'est du billard est muffin
é canja Portugal c'est du billard c’est du gâteau
é fichinha Portugal c'est du billard c’est une petite clé
é mole Portugal c'est du billard est mou
é moleza Portugal c'est du billard est molle
cabeça de melão Portugal cervelle de moineau tête de melon
cabeça de vento Portugal cervelle de moineau tête de noeud
cabeça oca Portugal cervelle de moineau tête creuse
do mesmo naipe Portugal de même acabit de la même couleur