Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

dentro de instantes Portugal dans un instant dans un instant
da boca pra fora Portugal du bout des lèvres de la bouche
dar uma ajuda Portugal donner un coup de main aider
dar uma mão Portugal donner un coup de main donner une main
dar uma mãozinha Portugal donner un coup de main donner un coup de main
dar um empurrão Portugal donner un coup de pouce donner un coup de pouce
directo ao assunto Portugal droit au but direct au sujet
direto ao ponto Portugal droit au but direct au point
directamente ao assunto Portugal droit au but directement au sujet
direita ao assunto Portugal droit au but droite au sujet
diretos ao assunto Portugal droit au but directs au sujet
com conhecimento de causa Portugal en connaissance de cause en connaissance de cause
ir às ruas Portugal descendre dans la rue sortir
informada Portugal en connaissance de cause informée
cheio de altos e baixos Portugal en dents de scie plein de hauts et de bas
em última análise Portugal en fin de compte en fin de compte
afinal Portugal en fin de compte finalement
no fim de contas Portugal en fin de compte en fin de compte
afinal de contas Portugal en fin de compte après tout
em última instância Portugal en fin de compte en dernier ressort
entre os cabeças Portugal en haut lieu entre les têtes
de tudo quanto é jeito Portugal en long et en large de tout ce qui est bon
longamente Portugal en long et en large longuement
ajudar Portugal donner un coup de main aider
depor as armas Portugal déposer les armes déposer les armes
antes da horabem cedo Portugal de bonne heure avant l’heure très tôt
de uma maneira ou de outrapor pouco que seja Portugal de près ou de loin d’une manière ou d’une autre peu
mais cedo Portugal de bonne heure plus tôt
bem cedo Portugal de bonne heure tôt
de madrugada Portugal de bonne heure à l’aube
de ponta a ponta Portugal de bout en bout de bout en bout
de extremo a extremo Portugal de bout en bout d’extrême à extrême
do início ao fim Portugal de bout en bout du début à la fin
de extremo-a-extremo Portugal de bout en bout d’extrême à extrême
end-to-end Portugal de bout en bout bout à bout
de grande importânciado alto escalão Portugal de haut vol très important haut niveau
com mão de mestre Portugal de main de maître avec une main de maître
de perto ou de longe Portugal de près ou de loin de près ou de loin
em pessoa Portugal de vive voix en personne
em segunda mão Portugal de seconde main d’occasion
de segunda mão Portugal de seconde main d’occasion
desde toda a eternidade Portugal de toute éternité depuis toute l’éternité
desde a eternidade Portugal de toute éternité depuis l’éternité
obviamente Portugal de toute évidence évidemment
claramente Portugal de toute évidence clairement
evidentemente Portugal de toute évidence évidemment
com toda a evidência Portugal de toute évidence avec toute évidence
pelos vistos Portugal de toute évidence apparemment
de viva voz Portugal de vive voix de vive voix
regra geral Portugal en règle générale en règle générale