Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à l'emporte-pièce [adj] [adv]

d'une manière directe, nette et franche ; d'une manière mordante et incisive ; brutalement ; sans tact ; sans finesse ; n'importe comment ; précipitamment ; à la hâte

Origine et définition

Au début du XVIIe siècle, on parlait de "cautère emporte-pièce" pour désigner un objet tranchant destiné à être chauffé au rouge pour brûler les tissus et cautériser les blessures.
Et c'est le côté tranchant qui est important ici, car aujourd'hui, un emporte-pièce () est un instrument d'acier tranchant ayant une forme bien précise qui permet de découper d'un seul coup des morceaux d'un produit généralement tendre (carton, cuir, tissu, pâte...) ayant les contours de l'emporte-pièce.
C'est de cette faculté de trancher net quelque chose qu'est née, dès le début du XVIIIe siècle, la métaphore qui assimilait l'emporte-pièce à des "propos mordants", notre expression n'étant apparue qu'au milieu du XIXe.
Par extension, elle s'applique aussi pour désigner des manières brutales ("très tranchantes"), sans finesse.

Exemples

« Il a 15 ans quand, en guise de sanction, un enseignant avisé lui "commande" un… roman. "J'étais nul à l'école, j'inventais des histoires, j'ai toujours écrit, j'écrivais ce que j'appelle des laconiques, des pensées à l'emporte-pièce", raconte Daniel Pennac. »
Le Figaro - Article du 19 février 2009
« L'argument, dans une tradition du théâtre français qui relie Marivaux à Guitry, est amusant, mais la manière dont les auteurs - le critique de cinéma Alain Riou et le chef opérateur Renan Pollès - le bricolent dans une sorte de cinéma artisanal à l'emporte-pièce manque tout de même d'inspiration et de sophistication. »
Le Monde - Article du 6 juin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit scharfer Zunge avec une langue acerbe / caustique
Allemand unverblümt sans fioriture, sans y mettre des fleurs
Anglais cuttingly à manière tranchante
Anglais telling it like it is l'dire comme ça y est
Chinois 一刀切 une épée
Espagnol (Espagne) Sin miramiento Sans ménagement / Sans tact / Sans respect
Espagnol (Espagne) sin tapujos sans réserve
Espagnol (Espagne) Tajantemente / De manera tajante De manière tranchante
Espagnol (Espagne) a bocajarro à bouche de vase
Français (Canada) fret, net, sec fret net, sec
Hongrois kendőzetlenül, kerek-perec ouvertement, sans tact
Hébreu בצורה קולעת (bétsoura kolaat) de maniere directe
Hébreu שפך את המים מהכוס (chafakh ètt hamayim mèhakos) jeter l’eau du verre
Italien in maniera incisiva de manière incisive
Néerlandais recht voor z'n raap direct devant sa patate
Néerlandais onverbloemd une façon directe, nette, franche, sans détour
Néerlandais met de botte bijl hakken couper avec la hache émoussée
Néerlandais zonder veel omhaal sans cérémonie, sans façons
Polonais prosto z mostu directement du pont
Portugais (Brésil) a queima-roupa à brûle-vêtement
Portugais (Brésil) na cara au visage
Portugais (Brésil) na lata sur la boîte
Roumain pe fugă en courant
Roumain verde-n faţă vert au visage
Roumain a da cu parul frapper avec le bâton
Roumain a intra cu bocancii y entrer avec les bottes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'emporte-pièce » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à l'emporte-pièce » Commentaires

  • Kyrikou
    02/05/2020 à 11:24
    • En réponse à SyntaxTerror #240 le 02/05/2020 à 10:15* :
    • « Enfin la revanche de ceux qui, comme moi, ont eu leur scolarité perturbée par les moqueries au sujet de leurs oreilles larges et décollées !... »
    J'vois bien ce dont tu parles....car moi j'ai subi les moqueries pour mes lunettes qui à l'époque étaient pas jobardes.....que j'ai du porter à partir du CP car j'étais pas mal myope 😉
    Mon surnom.....Serpent à lunettes 😛
    Avec mon caractère rebelle, peux t'dire qu'y en a eu des bastons !
  • joseta
    02/05/2020 à 12:17
    Il se promenait, ses écrits sous le bras...
    Avec ses pièces, Dante erre.
  • joseta
    02/05/2020 à 12:19*
    Les pièces d'argent du peintre:
    Les pièces de Monet
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Mon jardinier a découpé ma clôture d'arbustes et j'ai vu des pièces de mon haie par terre...
  • SyntaxTerror
    02/05/2020 à 12:28
    • En réponse à Kyrikou #241 le 02/05/2020 à 11:24 :
    • « J'vois bien ce dont tu parles....car moi j'ai subi les moqueries pour mes lunettes qui à l'époque étaient pas jobardes.....que j'ai du porte... »
    Il se trouve que ma myopie a été détectée au CP. Pas de bagarres à causes des verres ... en verre à l'époque.
    Deuxième revanche : celle des myopes, j'enlève mes lunettes pour lire.
  • Kyrikou
    02/05/2020 à 12:32
    • En réponse à SyntaxTerror #244 le 02/05/2020 à 12:28 :
    • « Il se trouve que ma myopie a été détectée au CP. Pas de bagarres à causes des verres ... en verre à l'époque.
      Deuxième revanche : celle des... »
    Vouiiiiii, je sais et comme les lunettes étaient chères et donc précieuses, j'les mettais juste à l'école, j'étais pas trop myope, juste pour lire le tableau correctement .....
    Et forcément, pas d'lunettes pour les bastons 🙂
  • Kyrikou
    02/05/2020 à 12:33
    • En réponse à joseta #239 le 02/05/2020 à 10:12* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº478) Pièces de la maison
      N'emportez pas ces pièces, découvrez-les uniquement...13 pièces de la maison: si vous ne... »
    Bon, j'crains d'finir à la cave.....Il m'en manque encore 2 😕
  • Bichem
    02/05/2020 à 14:53
    Àujourdhui Je joue
  • SyntaxTerror
    02/05/2020 à 15:04
    • En réponse à Kyrikou #246 le 02/05/2020 à 12:33 :
    • « Bon, j'crains d'finir à la cave.....Il m'en manque encore 2 😕 »
    J'en ai localisé 13, dont une douteuse car ... extérieure à la maison. Une autre peut être considérée comme gigogne.
  • Kyrikou
    02/05/2020 à 15:19
    • En réponse à SyntaxTerror #248 le 02/05/2020 à 15:04 :
    • « J'en ai localisé 13, dont une douteuse car ... extérieure à la maison. Une autre peut être considérée comme gigogne. »
    En relisant, j'viens de découvrir la cigogne.....et moi aussi j'ai une pièce en dehors de la maison 🙂
    Donc 12 mais le 13ème.....j'trouve pas 🙁
  • Bichem
    02/05/2020 à 15:25
    J'ennaii 13 😎
  • Bichem
    02/05/2020 à 15:40
    • En réponse à SyntaxTerror #221 le 28/10/2018 à 20:11 :
    • « Heureusement qu'il y a les mots croisés auxquels certaines devises servent de chevilles !
      Je me demande comment la Guinée égyptienne est de... »
    Quel franc parler?
  • Bichem
    02/05/2020 à 15:56
    • En réponse à mickeylange #112 le 20/05/2013 à 09:59 :
    • « Pour faire plaisir à Germaine (et à son goût pour la fête) n’oublions pas la Pentecôte fête mystique, voir même pléonamystique car s’il y a... »
    Oh oh tous ces ponts ô mois de Mai! J'm'en ve faire des galettes a l'emporte pièce pour mon pere Igrînation😜👅🍪🍜🍦🍧🍍
  • SyntaxTerror
    02/05/2020 à 16:01
    • En réponse à Bichem #251 le 02/05/2020 à 15:40 :
    • « Quel franc parler? »
    Ah oui, bientôt (?) l'éco, il ne restera que les Helvètes pour compter en Francs.
  • Ratanak
    02/05/2020 à 16:18*
    • En réponse à joseta #239 le 02/05/2020 à 10:12* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº478) Pièces de la maison
      N'emportez pas ces pièces, découvrez-les uniquement...13 pièces de la maison: si vous ne... »
    Je crois que je vais rejoindre Kyrikou à la cave ! 😄

    Je n'ai que 12 pièces dans ma maison. Pas pu construire la 13ème : plus assez de ronds, et ron, et ron, petit patapon... 🤡
  • Ratanak
    02/05/2020 à 16:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #253 le 02/05/2020 à 16:01 :
    • « Ah oui, bientôt (?) l'éco, il ne restera que les Helvètes pour compter en Francs. »
    Si ma mémoire est à peu près bonne, les Comores utilisent encore un franc, ainsi que la Guinée (Conakry). Et il me semble qu'existe toujours le "franc CFP" en Polynésie française, Nouvelle-Calédonie et à Wallis-et-Futuna.


    Je viens de chercher un peu pour m'amuser. Il semble donc que le Burundi, le Rwanda, Djibouti et la République Démocratique du Congo (Congo-Kinshasa [ex Zaïre, ex Congo Belge]) utilisent aussi des francs. Et le Lichtenstein utilise le franc suisse.
  • SyntaxTerror
    02/05/2020 à 16:47
    • En réponse à Ratanak #255 le 02/05/2020 à 16:25* :
    • « Si ma mémoire est à peu près bonne, les Comores utilisent encore un franc, ainsi que la Guinée (Conakry). Et il me semble qu'existe toujours... »
    Pan sur le bec !
    Je travaillais à Nouméa quand a été annoncée la parité officielle de l'euro ... au siècle dernier.
  • joseta
    02/05/2020 à 17:00*
    - Confinés sous vos TOITS L'ÊTES-vous ?
    - comment ça... sous nos toilettes ?

    1.- CHAMBRE (champs brillaient)
    2.- GRENIER (l'aigre niais)
    3.- HALL (Oh, l'imbécile)
    4.- BALCON (balle, con)
    5.- OFFICE (au fils)
    6.- KITCHENETTE (kitsch et nette)
    7.- SALON (sale on)
    8.- GARAGE (gare âges)
    9.- W.C. (lever ces)
    10.- ENTRÉE (en très)
    11.- PLACARD (plat car)
    12.- GARDE-ROBE (Regarde, robes)
    13.- BUREAU (burent eau)
    Voilà !
  • Utilisateur supprimé
    02/05/2020 à 17:07
    • En réponse à joseta #257 le 02/05/2020 à 17:00* :
    • « - Confinés sous vos TOITS L'ÊTES-vous ?
      - comment ça... sous nos toilettes ?

      1.- CHAMBRE (champs brillaient) »
    Le placard est en effet la pièce réservée aux cadavres illégitimes ou aux jeux de cache-cache. Parfois même les gosses trop bien cachés et jamais découverts s'y transformaient en cadavres.
  • Kyrikou
    02/05/2020 à 18:13
    • En réponse à joseta #257 le 02/05/2020 à 17:00* :
    • « - Confinés sous vos TOITS L'ÊTES-vous ?
      - comment ça... sous nos toilettes ?

      1.- CHAMBRE (champs brillaient) »
    Bon nous y voili.....J'ai pas osé aller visiter tes WC 😛
    Par contre, j'sais plus compter car avec la cigogne SALLE et SALON.....Bin j'en avais quand même 13 🙂

    Merkiiiiii mon cher Direktor 😄

    Bon si j'dois aller à la cave avec Rata, j'ai préparé des p'tits sablés au miel et noisettes 😄
  • SyntaxTerror
    02/05/2020 à 18:30*
    • En réponse à joseta #257 le 02/05/2020 à 17:00* :
    • « - Confinés sous vos TOITS L'ÊTES-vous ?
      - comment ça... sous nos toilettes ?

      1.- CHAMBRE (champs brillaient) »
    In extremis, je suis entré dans le hall, du coup, j'en suis à quatorze,
    tiens-toi bien, joseta : dans "risque !) -Avait", malgré tous les signes de ponctuation, j'y ai lu "cave" ...