Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à l'emporte-pièce [adj] [adv]

d'une manière directe, nette et franche ; d'une manière mordante et incisive ; brutalement ; sans tact ; sans finesse ; n'importe comment ; précipitamment ; à la hâte

Origine et définition

Au début du XVIIe siècle, on parlait de "cautère emporte-pièce" pour désigner un objet tranchant destiné à être chauffé au rouge pour brûler les tissus et cautériser les blessures.
Et c'est le côté tranchant qui est important ici, car aujourd'hui, un emporte-pièce () est un instrument d'acier tranchant ayant une forme bien précise qui permet de découper d'un seul coup des morceaux d'un produit généralement tendre (carton, cuir, tissu, pâte...) ayant les contours de l'emporte-pièce.
C'est de cette faculté de trancher net quelque chose qu'est née, dès le début du XVIIIe siècle, la métaphore qui assimilait l'emporte-pièce à des "propos mordants", notre expression n'étant apparue qu'au milieu du XIXe.
Par extension, elle s'applique aussi pour désigner des manières brutales ("très tranchantes"), sans finesse.

Exemples

« Il a 15 ans quand, en guise de sanction, un enseignant avisé lui "commande" un… roman. "J'étais nul à l'école, j'inventais des histoires, j'ai toujours écrit, j'écrivais ce que j'appelle des laconiques, des pensées à l'emporte-pièce", raconte Daniel Pennac. »
Le Figaro - Article du 19 février 2009
« L'argument, dans une tradition du théâtre français qui relie Marivaux à Guitry, est amusant, mais la manière dont les auteurs - le critique de cinéma Alain Riou et le chef opérateur Renan Pollès - le bricolent dans une sorte de cinéma artisanal à l'emporte-pièce manque tout de même d'inspiration et de sophistication. »
Le Monde - Article du 6 juin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit scharfer Zunge avec une langue acerbe / caustique
Allemand unverblümt sans fioriture, sans y mettre des fleurs
Anglais cuttingly à manière tranchante
Anglais telling it like it is l'dire comme ça y est
Chinois 一刀切 une épée
Espagnol (Espagne) Sin miramiento Sans ménagement / Sans tact / Sans respect
Espagnol (Espagne) sin tapujos sans réserve
Espagnol (Espagne) Tajantemente / De manera tajante De manière tranchante
Espagnol (Espagne) a bocajarro à bouche de vase
Français (Canada) fret, net, sec fret net, sec
Hongrois kendőzetlenül, kerek-perec ouvertement, sans tact
Hébreu בצורה קולעת (bétsoura kolaat) de maniere directe
Hébreu שפך את המים מהכוס (chafakh ètt hamayim mèhakos) jeter l’eau du verre
Italien in maniera incisiva de manière incisive
Néerlandais recht voor z'n raap direct devant sa patate
Néerlandais onverbloemd une façon directe, nette, franche, sans détour
Néerlandais met de botte bijl hakken couper avec la hache émoussée
Néerlandais zonder veel omhaal sans cérémonie, sans façons
Polonais prosto z mostu directement du pont
Portugais (Brésil) a queima-roupa à brûle-vêtement
Portugais (Brésil) na cara au visage
Portugais (Brésil) na lata sur la boîte
Roumain pe fugă en courant
Roumain verde-n faţă vert au visage
Roumain a da cu parul frapper avec le bâton
Roumain a intra cu bocancii y entrer avec les bottes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'emporte-pièce » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à l'emporte-pièce » Commentaires

  • lalibellule
    22/01/2022 à 08:09*
    • En réponse à Pierre Lincourt #279 le 08/05/2020 à 22:05 :
    • « L’expression « à l’emporte-pièce » est utilisée au Québec dans des compétitions sportives avec le sens de spectaculaire. »
    Alors je dirais volontiers qu’hier Anisimova a battu Osaka d’une manière à l’emporte-pièce.
  • atheofv
    22/01/2022 à 09:04
    • En réponse à lalibellule #281 le 22/01/2022 à 08:09* :
    • « Alors je dirais volontiers qu’hier Anisimova a battu Osaka d’une manière à l’emporte-pièce. »
    a battu Osaka à l’emporte-pièce.

    Plutôt...
  • lalibellule
    22/01/2022 à 09:30*
    • En réponse à atheofv #282 le 22/01/2022 à 09:04 :
    • « a battu Osaka à l’emporte-pièce.

      Plutôt... »
    Merci ! 🎾 🎾🎾 (Il lui fallut 3 sets quand même)
  • SyntaxTerror
    22/01/2022 à 09:33
    • En réponse à lalibellule #281 le 22/01/2022 à 08:09* :
    • « Alors je dirais volontiers qu’hier Anisimova a battu Osaka d’une manière à l’emporte-pièce. »
    Ne comprenant pas de quoi il s'agit, une recherche sur le Net me donne le résultat suivant :

    Open d'Australie : le champion en titre Naomi Osaka, absent du circuit la saison dernière battu par la jeune star américaine Amanda Anisimova.

    qui me laisse pantois.
  • lalibellule
    22/01/2022 à 10:32*
    • En réponse à SyntaxTerror #284 le 22/01/2022 à 09:33 :
    • « Ne comprenant pas de quoi il s'agit, une recherche sur le Net me donne le résultat suivant :

      Open d'Australie : le champion en titre Naom... »
    Pantois? Pourquoi ?
    Il aurait fallu voir le match dans lequel il y avait très peu de fautes. En fin de match Anisimova avait des nerfs d’acier ou un sang-froid remarquable si tu préfères. Elle a été clinique. J’adore un match bien joué et celui-ci était très bien joué. 🎾
    Maintenant je refais dodo...ou je retourne au lit...je me rendors.
    Bonne journée à tous!
  • le gone
    22/01/2022 à 11:06
    En ce moment tout va augmenter ! D'une façon ou d'une autre les produits seront plus chers.
  • atheofv
    22/01/2022 à 11:48
    • En réponse à le gone #286 le 22/01/2022 à 11:06 :
    • « En ce moment tout va augmenter ! D'une façon ou d'une autre les produits seront plus chers. »
    Même les jours augmentent !

    Que fait le gouvernement ?
  • SyntaxTerror
    22/01/2022 à 12:54
    • En réponse à lalibellule #285 le 22/01/2022 à 10:32* :
    • « Pantois? Pourquoi ?
      Il aurait fallu voir le match dans lequel il y avait très peu de fautes. En fin de match Anisimova avait des nerfs d’... »
    A moins que Naomi Osaka soit transgenre, je ne comprends pas bien cette phrase au masculin.
  • SyntaxTerror
    22/01/2022 à 12:58
    • En réponse à atheofv #287 le 22/01/2022 à 11:48 :
    • « Même les jours augmentent !

      Que fait le gouvernement ? »
    Il oublie d'augmenter la valeur du point d'indice qui sert de base au calcul du traitement des fonctionnaires et de la pension des retraités.
  • joseta
    22/01/2022 à 13:48*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 677) Monnaies du monde-4
    J'ai toujours été un homme habillé, mais, hélas jamais un homme à billets ! Enfin, tant pis, j'y jouerai; alors, je vous propose de trouver 13 MONNAIES DU MONDE (la majorité peu fréquentes) qui sont tombées dans mon texte.
    P.S. Je n'ai pas retenu LEU, qui est la monnaie roumaine.

    - T'as vu le pull à Harry ? Il est bath, hein ? Ce sont les couleurs du Barça !
    - Ouais, je l'ai vu en fin d'après-midi et je lui ai dit: Et ben mon colon ! Où vas-tu avec ces belles couleurs ?
    - Et qu'est-ce qu'il a dit l'Harry ?
    - Harry à ri...Celui qui se dit du Barça, doit le démontrer ! -me dit-il-
    - Écoute, je lui répondis: n'en fais pas un drame, celui qui n'a pas ces couleurs sur la peau, les a dans le coeur- !
    - Bien dit ! T'as qu'à voir, pratiquement personne ne s'habille avec les couleurs de son équipe, même si elles sont jolies. Il faut avoir du respect pour les supporters d'autres équipes... Et où il allait les exhiber, ses couleurs, tu lui as demandé ?
    - Oui, il m'a dit: "T'as là, sous cette carpe, un bal beau à fréquenter, y'a plein de jolies filles, tu veux m'accompagner ? "
    - Je lui ai dit: - peut-être tout-à-l'heure, oh, il est un peu tôt...-
    Alors si ça te dit, on peut aller le retrouver...
    - O.K.
  • Ratanak
    22/01/2022 à 15:06*
    • En réponse à joseta #290 le 22/01/2022 à 13:48* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 677) Monnaies du monde-4
      J'ai toujours été un homme habillé, mais, hélas jamais un homme à billets ! Enfin, t... »
    T'as oublié le ngultrum ! 🙃
  • Ratanak
    22/01/2022 à 15:50
    • En réponse à joseta #290 le 22/01/2022 à 13:48* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 677) Monnaies du monde-4
      J'ai toujours été un homme habillé, mais, hélas jamais un homme à billets ! Enfin, t... »
    Il me semble que j'ai les 13 monnaies. Dont une majorité ne doit circuler que dans les pays émetteurs (et encore...).☺
  • Ratanak
    22/01/2022 à 15:52
    • En réponse à SyntaxTerror #288 le 22/01/2022 à 12:54 :
    • « A moins que Naomi Osaka soit transgenre, je ne comprends pas bien cette phrase au masculin. »
    C'est probablement une cousine de notre chère Mme Hi-han qui a assuré la traduction. 🤣
  • joseta
    22/01/2022 à 16:39*
    • En réponse à Ratanak #291 le 22/01/2022 à 15:06* :
    • « T'as oublié le ngultrum ! 🙃 »
    Je n'aime pas cette monnaie, et 'pis est-ce' nécessaire ? 🙂

    À part l'euro, bien connu , les autres monnaies appartiennent aux pays suivants:
    Arménie-Bangladesh-Botswana-Costa Rica-Géorgie-Ghana-Madagascar-Panama-Papouasie Nouvelle-Guinée-Samoa-Thaïlande-Vanuatu.

    Je posterai la solution à 18 heures.
  • lalibellule
    22/01/2022 à 16:49*
    • En réponse à SyntaxTerror #288 le 22/01/2022 à 12:54 :
    • « A moins que Naomi Osaka soit transgenre, je ne comprends pas bien cette phrase au masculin. »
    C’est pas au masculin. C’est à l’indéfini. Il aurait fallu... c’est à dire si quelqu’un, toi par exemple, avait vu le match, n’importe qui aurait apprécié sa qualité. C’est à dire la qualité du match.
  • joseta
    22/01/2022 à 16:52*
    - Tu sais quel est l'oiseau le plus voleur; tu laisses une piéce par terre, et il l'emporte...
    - l'emporte, pie est-ce ?
    - oui, oui, à la hâte... tu sais ?
  • Ratanak
    22/01/2022 à 17:09*
    • En réponse à lalibellule #295 le 22/01/2022 à 16:49* :
    • « C’est pas au masculin. C’est à l’indéfini. Il aurait fallu... c’est à dire si quelqu’un, toi par exemple, avait vu le match, n’importe qu... »
    Non chère Miss Souris !

    Syntax réagit sur cette phrase (trouvée chez Mr Google) où je mets en gras les éléments indéniablement masculins et non neutres comme tu le dis :
    le champion en titre Naomi Osaka, absent du circuit la saison dernière battu par la jeune star américaine Amanda Anisimova.
    Il s'agit certainement d'une mauvaise traduction automatique. 🙂
  • Ratanak
    22/01/2022 à 17:16
    • En réponse à joseta #294 le 22/01/2022 à 16:39* :
    • « Je n'aime pas cette monnaie, et 'pis est-ce' nécessaire ? 🙂

      À part l'euro, bien connu , les autres monnaies appartiennent aux pays suivan... »
    J'ai bien toutes les monnaies. Celle du Ghana me pose un problème de prononciation aussi je l'ai remplacée par une autre. 😋
  • joseta
    22/01/2022 à 18:00
    Le matin de bonne heure au café
    - une petite bouteille d'eau, s'il vous plaît...
    - à cette heure eau ?
    - ah, non ! à ce prix là, j'en veux pas !

    1.- PULA (pull à...) Botswana
    2.- BAHT (bath) Thaïlande
    3.- COLON Costa Rica
    4.- VATU (vas-tu ?) Vanuatu
    5.- LARI (l'Harry) Géorgie
    6.- ARIARY (Harry a ri) Madagascar
    7.- CEDI (se dit) Ghana
    8.- DRAM (drame) Arménie
    9.- KINA (qui n'a) Papouasie Nouvelle-Guinée
    10.- TAKA (T'as qu'à...) Bangladesh
    11.- TALA (T'as là) Samoa
    12.- BALBOA (bal beau à...) Panama
    13.- EURO (l'heure, oh)
    Voilà !
  • joseta
    22/01/2022 à 18:05*
    • En réponse à Ratanak #298 le 22/01/2022 à 17:16 :
    • « J'ai bien toutes les monnaies. Celle du Ghana me pose un problème de prononciation aussi je l'ai remplacée par une autre. 😋 »
    D'accord pour le Ghana.

    - Qu'est-ce que tu vas faire avec ces cedis ?
    - je vais les donner à ce 'gars, na' !

    - Qu'est-ce que tu vas faire avec ces cedis ?
    - avec 'c cédille' ? ben, écrire 'garçon' par exemple...