Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

jouer rip [v]

s'en aller ; partir ; s'enfuir ; s'évader ; action de s'en aller

Origine et définition

À l'origine, il y a le verbe 'riper' que l'on connaît aujourd'hui pour l'appliquer en général à quelque chose de lourd qu'on fait glisser sur une surface d'un endroit à un autre, mais qui, au XIVe siècle, voulait d'abord dire 'gratter' ou 'étriller'.
Puis, au XVIIe siècle, il a signifié 'gratter' ou 'polir' de la pierre avec un outil justement appelé 'ripe'.
Au XVIIIe et au XIXe, il servait à désigner les cargaisons mal arrimées qui, dans un bateau agité par les vagues, se déplaçaient par glissement.
De là, au figuré, il a pris le sens de 'passer' puis de "s'en aller" (en relation, selon Gaston Esnault, avec les patois poitevin ou savoyard où 'riper' voulait dire 'glisser', 'déraper' ou 'patiner').
Enfin, au début du XXe siècle est apparue l'expression "faire la ripe" pour "s'en aller", remplacée peu après par jouer ripe.
La forme "jouer rip" a peut-être été influencée par l'existence de la locution anglaise "jouer Rip" qui, dans l'argot du théâtre anglais, voulait dire "faire relâche", en liaison avec la légende de Rip van Winkle qui s'endormit pour un sommeil de cent ans, légende jouée dans l'opérette Rip.

Compléments

Même si la mort est une forme de départ, il n'y a aucun lien avec le R.I.P. (Rest In Peace - Repose en paix) qu'on trouve gravé sur certaines tombes anglaises ou nord-américaines.

Exemples

« Si c'est comme ça, alors c'est que le gars a joué rip pendant que le disque tournait. »
Georges Méra - Concours de circonstances
« "En tenue !" commande le surveillant de service, un parisien dont c'est le premier voyage en Guyane.
Et il demande : "Lequel d'entre vous qui va le premier "jouer rip" (s'évader) ?"
Et chacun doit penser intérieurement : "C'est moi !" »
Philippe Schmitz, René Belbenoit - Matricule 46635

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen, sich aus dem Staub machen s'éclipser
Allemand aus dem Staub machen faire la poussière
Anglais to sneak off / away se glisser vers l'extérieur
Anglais (USA) to get outta somewhere sortir de quelque part
Anglais (USA) to skedaddle foutre le camp
Anglais (USA) To take a powder prendre une poudre
Espagnol (Argentine) picarselas se les piquer
Espagnol (Équateur) esfumarse disparaître
Espagnol (Espagne) darse el piro se donner le piro
Espagnol (Espagne) largarse prendre le large
Espagnol (Espagne) pirarse se tailler / S'éclipser
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre celles de Villadiego
Français (France) riper galoches
Français (France) riper les galoches
Hongrois lelép se tailler
Italien squagliarsi filer en douce / à l'anglaise
Néerlandais (Belgique) foetsie zijn être parti
Néerlandais (Belgique) ribbedebie zijn être parti
Néerlandais de kuierlatten nemen prendre les quilles
Néerlandais ertussenuit knijpen se pincer dehors
Néerlandais ervandoor gaan foutre le camp
Néerlandais m smeren se graisser
Néerlandais pompstokken snijden zijn être parti aller couper des tiges de pompe
Néerlandais wegwezen foutre le camp
Portugais (Brésil) dar no pé donner au pied
Portugais (Brésil) picar a mula piquer / percer la mule
Portugais (Brésil) vazar s'écouler
Roumain a o şterge l'essuyer
Roumain a o tăia la tailler
Roumain a se strecura s'écouler
Wallon (Belgique) pèter voï filer à tout allure
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jouer rip » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jouer rip » Commentaires