Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| umgehend | sans délai | immédiatement |
| am Arsch | sur le cul | dans le cul |
| unter der Ägide | sous l'égide de | sous l’égide |
| unter der Leitung | sous l'égide de | sous la direction de |
| unter dem Dach | sous l'égide de | sous le toit |
| unter der Leitung von | sous la houlette de | sous la direction de |
| unter Anleitung von | sous la houlette de | sous la direction de |
| telegrammstil | style télégraphique | télégraphique |
| auf der Kippe | sur la sellette | sur la paille |
| auf den Arsch | sur le cul | sur le cul |
| auf den Hintern | sur le cul | sur le derrière |
| auf dem Kriegspfad | sur le pied de guerre | sur le sentier de la guerre |
| unter der Federführung | sous l'égide de | sous l’égide de |
| auf der ganzen Linie | sur toute la ligne | sur toute la ligne |
| schlecht als recht | tant bien que mal | mal que bien |
| auf die Nerven | taper sur les nerfs | sur les nerfs |
| die andere Wange hinzuhalten | tendre l'autre joue | tendre l’autre joue |
| die andere Wange hinhalten | tendre l'autre joue | tendre l’autre joue |
| alarm schlagen | tirer la sonnette d'alarme | donner l’alarme |
| tiefpunkt | toucher le fond | bas |
| taschenspielertrick | tour de passe-passe | tour de passe-passe |
| im Kreis drehen | tourner en rond | tourner en rond |
| den Rücken zu kehren | tourner le dos à | tourner le dos |
| unter der Schirmherrschaft | sous l'égide de | sous l’égide de |
| im Übrigen | soit dit en passant | d’ailleurs |
| sofort | sans délai | immédiatement |
| das Gesicht wahren | sauver la face | sauver la face |
| ohne Verzögerung | sans délai | sans retard |
| ohne Verzug | sans délai | sans retard |
| verschuldensunabhängigen | sans faute | sans faute |
| ohne Fehlverhalten | sans faute | sans faute |
| bei allem Respekt | sauf votre respect | avec tout mon respect |
| mit Verlaub | sauf votre respect | sauf votre respect |
| für ungut | sauf votre respect | à contrecoeur |
| allem nötigen Respekt | sauf votre respect | avec tout le respect dû |
| allem gebührenden Respekt | sauf votre respect | avec tout le respect dû |
| gesicht zu wahren | sauver la face | faire face |
| erschossen | se faire tirer | fusillé |
| nebenbei gesagt | soit dit en passant | incidemment |
| angeschossen zu | se faire tirer | tirer dessus |
| schule schwänzen | sécher les cours | sécher l’école |
| zweite Natur | seconde nature | deuxième nature |
| seeschlange | serpent de mer | serpent de mer |
| wenn ich mich nicht irre | si je ne m'abuse | si je ne m’abuse |
| wenn ich nicht irre | si je ne m'abuse | si je ne me trompe |
| wenn ich mich nicht täusche | si je ne m'abuse | sauf erreur de ma part |
| zeichen der Zeit | signe des temps | signe du temps |
| übrigens | soit dit en passant | d’ailleurs |
| nebenbei bemerkt | soit dit en passant | accessoirement |
| einfach | tout bonnement | facile |