Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en arabe |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| yataqassam aluqmah | casser la croûte | partager une bouchée | |
| اللوم | porter le chapeau | blâme | |
| سرط عظم | Algérie | l'avoir dans l'os | il a avalé un os |
| yudee fil adhum | l'avoir dans l'os | donner quelqu'un dans l'os | |
| attakalloum bi el alghaz | Maroc | des paroles sibyllines | parler des énigmes |
| داير خيط من السماء | Algérie | tomber des cordes | il fait un fil du ciel |
| ala llhassiré | sur la paille | sur le paillasson | |
| aj-jantes | Tunisie | sur la paille | rouler sur les jantes |
| yeflilou | Tunisie | sur la paille | on l'épouille |
| rahou y'sen'ter | Algérie | sur la paille | il joue avec la guitare |
| rassou fil eljaou | Tunisie | la fleur au fusil | la tête en l'air |
| راحتلو طارتلو قرمودة | Algérie | avoir une case en moins | il manque du toit |
| illa el jahime | Maroc | aller à Tataouine | aller en enfer |
| ne9sotlou ? | Tunisie | avoir une case en moins | il lui en manque |
| ihdhari nafsak, hdha irf anech (AMAZIGH) | se tenir à carreau | Surveille toi | |
| chehad w mcharat | à cheval donné on ne regarde pas les dents | être mendiant et vouloir poser des conditions | |
| ould eddar | Maroc | enfant du sérail | le fils de la Maison |
| ina sama' la timtirou dahaban | on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs | l'or ne tombe pas du ceil | |
| baghi al assal i Sbar ala qras anhal | Maroc | on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs | qui veut du miel doit supporter les piqûres d'abeilles |
| ريحة الشحم في الشاقور | Algérie | à la mode de Bretagne | Une odeur de gras sur la hache |
| baiaa fergha | Tunisie | à la noix | une transaction vide |
| falsou | Tunisie | à la noix | sans valeur |
| الغبية | à la noix | stupide | |
| bilmana | Maroc | donner un tuyau à quelqu'un | passer une confidence |
| eddonia tdour | Tunisie | la roue tourne | le monde tourne |
| trancher la salive | Tunisie | casser la croûte | choq erriq |
| khara fih | Tunisie | au trente-sixième dessous | il a chié dedans |
| raghman 3an anfihi | à son corps défendant | en dépit de son nez | |
| بدون هوادة | d'arrache-pied | Sans répit | |
| byochrab men el bir, w bi keb hjar fi | cracher dans la soupe | boire du puits et jeter des pierres dedans | |
| ké ichba' Salah igoulek ldjwez maleh | Algérie | cracher dans la soupe | quand Salah est rassasié, il te dit que le ragout était trop salé |
| yakoul fel Ghella wa seb fel mella | Algérie | cracher dans la soupe | il mange la récolte et contre partie il insulte le paysan |
| khara fih | Tunisie | cracher dans la soupe | chier dedans |
| chri el hout fil bhar | Maroc | acheter chat en poche | acheter le poisson dans la mer |
| yachri inih moghammaddines | Maroc | acheter chat en poche | acheter les yeux fermés |
| yechri/ ibii qattous fi chkara | Tunisie | acheter chat en poche | il achète / Il vend un chat dans un sac |
| chri hout fel phar | Algérie | acheter chat en poche | acheter du poisson dans la mer |
| amchayak | Maroc | tiré à quatre épingles | tiré à quatres épingles |
| الزمان يدور | Algérie | la roue tourne | le temps change/ tourne |
| yakeel bi mykyalaine | à deux vitesses | deux pois deux mesures | |
| وطأة | de plein fouet | l’impact | |
| dam snanou | Maroc | la bête noire | le sang de ses gencives |
| aan dhari qalb | Tunisie | sur le bout des doigts | par coeur |
| ريقثو سالث | Tunisie | mettre l'eau à la bouche | sa salive en a coulé |
| تخليك تريق | Algérie | mettre l'eau à la bouche | ça te fait avoir l'eau à la bouche |
| galbou manfoukh | Maroc | en avoir gros sur le coeur | son coeur est enflé |
| طلع الغاز للراس | Algérie | ça me gonfle | ça remonte le gaz au cerveau |
| silate addam ou elkaraba | Maroc | un cousin germain | des cousins germains |
| yaoume laka oua yaoum alayka | Maroc | la roue tourne | un jour pour toi et un autre pour autrui |
| طارلو القرمود | Algérie | péter une durite | son toit s'envolait |