Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en arabe |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| yakhloko mina chah ithnayni | Maroc | tout craché | identique comme des jumeaux |
| ghaya | Algérie | tout baigne | tout va bien |
| wakaf beida fitass | Maroc | chercher la petite bête | mettre un oeuf debout dans un verre |
| yodkhol fechqiqa werqiqa | Tunisie | chercher la petite bête | entrer dans la petite fissure |
| aâla habbet el âynayne | Tunisie | être sur les dents | être sur les pupilles des yeux |
| errihe fech bek | Algérie | pétard mouillé | ce n'est que du vent dans les filets |
| sabr Ayoub | Tunisie | pauvre comme Job | patient comme Job |
| ennar chaalit | Tunisie | le torchon brûle | le feu a brûlé |
| hattin erras 3arras | Tunisie | être de mèche | ils ont mis leurs tetes l'une sur l'autre |
| rassine fi chéchia | Tunisie | être de mèche | deux têtes sous un chapeau |
| في معركة | en bataille | dans la bataille | |
| mlih ammi,ayemma(rifain) | tout baigne | ca va fiston,maman | |
| Madhmadh | Tunisie | compte là-dessus | tu peux te gargariser |
| hadi jlaylou | Maroc | sur le qui-vive | il surveille ses Basques |
| aïnih ala Ktèfou | Tunisie | sur le qui-vive | il a les yeux sur les épaules |
| hazou el ma | Maroc | faire tintin | l'eau l'a emporte |
| Madhmadh | Tunisie | faire tintin | se gargariser |
| ichah'mou | Tunisie | graisser la patte | il le graisse |
| Arrachwa(rifain)) | graisser la patte | Corruption | |
| fil o zadoh fila | Maroc | c'est le bouquet ! | une éléphante en plus du mâle éléphant! |
| roqâa | Tunisie | bille en tête | audace |
| خندو خانم سليمان في صبعو | Algérie | avoir plus d'un tour dans son sac | il a la bague de Salomon à son doigt |
| yaktheb Hata Youssadeque Kathbateh | mentir comme un arracheur de dents | mentir au point qu'on le croit soi-même | |
| إنتهز الفرصة | carpe diem | saisir l’occasion | |
| أعتمد على ذلك | compte là-dessus | comptez sur ceci | |
| حبة و نقسمت على زوج | Algérie | tout craché | une graine qui s'est fragmentée en deux |
| yashuque al reeh | fendre la bise | couper le vent | |
| foula maksouma ala thnine | Tunisie | tout craché | fève fendue en deux |
| achaiaates | Maroc | des manoeuvres florentines | les magouilles |
| t'bazniss | Tunisie | des manoeuvres florentines | magouilles (mot argotique venant de l'anglais) |
| khara fih | Tunisie | faire un caca nerveux | il a chié dedans |
| amine essare | Maroc | laver son linge sale en famille | garder le secret |
| زيتنا في بيتنا | Algérie | laver son linge sale en famille | notre huile reste à notre maison |
| jèbha Hleg | Tunisie | faire mouche | il l'a portée dans les cercles |
| hiya dao' anniya | Maroc | tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux | elle est la lumière de mes yeux |
| شمر عن ساعديه | Algérie | tomber la veste | enrôler ses manches pour montrer ses capacités |
| تحزم | Algérie | tomber la veste | se mettre la ceinture |
| من شعرها | Tunisie | se crêper le chignon | par ses cheveux !! |
| taaya wenti taqbadh ! | Tunisie | compte là-dessus | tu palperas jusqu'à te fatiguer ! |
| blaa essberka / sabbatou / el békita | Tunisie | partir les pieds devant | il a avalé le balai / ses chaussures / sa canne |
| sabae asnayaae oua arrazk dayaa | Maroc | courir deux lièvres à la fois | on connaît 7 professions, mais le gain est nul |
| ماك بالحجلة ماك بالعقع | Algérie | courir deux lièvres à la fois | tu n'as ni le perdreau ni la pie |
| chèque ala bayadh | chèque en bois | un chèque sans fonds | |
| mayozanch klamo | Algérie | ne pas mâcher ses mots | il ne pèse pas ses dires |
| ma byeswa échrit baslé | ne pas valoir tripette | ne pas valoir une pelure d'oignon | |
| و الله ما يسوا قفلة | Algérie | ne pas valoir tripette | je jure que ça ne vaut même pas un bouton |
| ma yji chey | Tunisie | ne pas valoir tripette | ne sert à rien |
| koll hadd ala zay rassou | Tunisie | auberge espagnole | chacun pour soi |
| tlaq eljem | Maroc | lâcher la bride à quelqu'un | lâcher la bride |
| اللعنة... | merde ! | malédiction |