Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

la cerise sur le sundae Canada cerise sur le gâteau
être plein de marde Canada être verni être plein de merde
prendre une plonge / une débarque Canada se casser la margoulette
se casser la marboulette Canada se casser la margoulette
se casser la gueule Canada se casser la margoulette se faire mal en tombant ; accidentellement
casser diol se casser la margoulette casser la gueule
la pluie de tes insultes n'atteint pas le parapluie de mon indifférence Canada la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe je me fous de tes commentaires arrogants
tavailler pour un bakchich France payer au lance-pierres travailler pour un 'salaire' minable
travailler pour des peanuts! Canada payer au lance-pierres travailler pour peu d'argent
pisser debout France porter la culotte
avoir les gosses Canada être verni
être mardeux Canada être verni être merdeux, être chanceux
se faire passer un sapin Canada l'avoir dans le cul se faire avoir
avoir du cul France être verni
avoir de la veine France être verni
sur le bras Canada sans bourse délier
ca vient du sourd Canada sans bourse délier
sans dépenser une cenne Canada sans bourse délier sans rien dépenser
virer son capot de bord Canada changer son fusil d'épaule
se revirer de bord Canada changer son fusil d'épaule
retourner sa veste France changer son fusil d'épaule idem
être fou comme un balai Canada manger du lion
être comme une queue de veau Canada manger du lion
c'est génie ! hors pair pour dire qu'il n'est plus humain
se faire crosser Canada l'avoir dans le cul se faire duper
faire son open house Canada pendre la crémaillère
rire barré Canada rire jaune
ober ar savadeg & lein an ti nevez France pendre la crémaillère faire le levage et le repas de la nouvelle maison
se ronger les sens Canada se mettre la rate au court-bouillon se faire du souci inutilement
Se faire du sang de cochon Canada se mettre la rate au court-bouillon
quandu u ghjàcaru invechja, a volpi li piscia addossu France le coup de pied de l'âne lorsque le chien vieillit, le renard lui pisse dessus
se chercher prendre la clé des champs se sauver
décrisser Canada prendre la clé des champs décamper, ficher le camp
se pousser Canada prendre la clé des champs
sacrer le camp Canada prendre la clé des champs partir
se barrer, se casser, se tricer France prendre la clé des champs expressions argotiques pour partir
prendre la poudre d'escampette Canada prendre la clé des champs déquerpir
egy rakás szar France de la crotte de bique un tas de merde
se faire fourrer Canada l'avoir dans le cul
beau dommage Canada y a pas photo certainement
c’est même pas proche Canada y a pas photo pas besoin de mesurer
lâcher prise Canada mettre les pouces lâcher prise
être pris dans un étau Canada prendre à la gorge
tenir par les couilles Canada prendre à la gorge faire sentir à quelqu'un qu'il n'a pas le choix, il doit obéir, qu’il doit se conformer à
moned d'ar c'hostez France tomber à l'eau aller à côté
se lancer des fleurs Canada se parer des plumes du paon s'adresser des compliments
être ben, ben chums Canada à tu et à toi être très, très amis
avoir du casque / du guts Canada ne pas avoir froid aux yeux avoir du culot
envers et contre tous Canada contre vents et marées
un p'tit vite Canada fine mouche