Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| כאב כבן | avoir de qui tenir | douleur |
| הפקיר את גורלו ללא צורך | entrer dans la fosse aux lions | le Mur n’a pas été nécessaire |
| בכה על מר גורלו | crier misère | pleurait sur son sort |
| האמין באמונה שלמה | croire dur comme fer | croire en une croyance complète |
| הרגיע את מצפונו | décharger sa conscience | calmer sa conscience |
| היה עייף מאוד | en avoir plein les bottes | c’était très fatigué |
| הוציא נשמתו | en baver des ronds de chapeau | il a pris son âme |
| עָבַד בפרך | en baver des ronds de chapeau | ע ב ד publiquement |
| הוציא את הנשמה | en baver des ronds de chapeau | a pris l’âme |
| יצא מן העניין בהפסד | en être de sa poche | hors de l’affaire à perte |
| לא טוב ולא רע | entre le zist et le zest | pas bon et pas mauvais |
| הקפיד על העקרונות | être à cheval sur les principes | assurez-vous de conserver les principes |
| איזהו עשיר? – השמח בחלקו | contentement passe richesse | qu’est-ce que c’est riche? Part : Il est très heureux |
| בפרפורי גסיסה | être à la dernière extrémité | l’hôtel est situé à la périphérie de Gasisa |
| מרותק למיטה | être cloué au lit | confiné au lit |
| במצב רוח טוב | être de bon poil | ils sont en bon état |
| לא הראה כל סימן של התרגשות | être de glace | pas un signe d’excitation |
| מתלמידי בית הילל | être du bois dont on fait les flûtes | les étudiants de la Maison de Hillel |
| אינו רצוי | être mal venue | non souhaitable |
| ישב על גחלים | être sur des charbons ardents | était assis sur le feu |
| לא יכול עוד | être sur les rotules | ne peut plus |
| מטורף עם קבלות | être tombé sur la tête | fou avec des reçus |
| הוציא דברים מפרופורציה | faire d'une mouche un éléphant | a pris les choses hors de proportion |
| לעצור את הדמעות | coq du village | arrêtez les larmes |
| ידע עניין על בוריו | connaître comme sa poche | il connaît bien ses parents |
| ידיים שמאליות | avoir deux mains gauches | main gauche |
| דמו עלה לו לראש | avoir les abeilles | son sang lui est monté à la tête |
| מסוגל לעמוד בלחצים | avoir du coffre | peut faire face aux pressions |
| יש לו ראש על הכתפיים | avoir du plomb dans la tête | il a mal à la tête |
| יש לו דם | avoir du sang dans les veines | il a du sang |
| יש לו מזל | avoir la baraka | il a de la chance |
| חש מחנק בגרונו | avoir la gorge serrée | tu sens une strangulation |
| היה מדוכדך | avoir le coeur gros | il était déprimé |
| נפל בין הכיסאות | avoir le cul entre deux chaises | tombé entre les chaises |
| יש לו כתפיים רחבות | avoir le dos large | il a les épaules larges |
| על הפנים | avoir le moral dans les chaussettes | à propos du visage |
| הבין עניין | avoir le nez fin | comprendre |
| ברכיו הלכו מים | avoir les chocottes | avec ses genoux ils marchaient avec de l’eau |
| טיפש מטופש | con comme une valise sans poignée | un stupide stupide stupide |
| קיבל פיק ברכיים | avoir les jambes en coton | il a reçu un genou sur les genoux |
| כוחו בְּמוָתְנָיו | avoir les reins solides | puissance ב מו ת נ יו |
| שתה לשוכרה | avoir un coup dans l'aile | buvez à son loyer |
| אכל בכל פה | avoir un estomac d'autruche | être mangé partout |
| הרכין ראש | baisser son froc | baissa la tête |
| שתה לִרְוָיָה | boire tout son soûl | |
| מעשה אבות סימן לבנים | bon chien chasse de race | a brick-Sign act |
| טוב שם טוב מפנים נאים | bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée | il a une bonne réputation pour un beau visage |
| קירח כמו הירח | chauve comme un genou | chauve comme la lune |
| לא ברור כלל | clair comme du jus de chique | ce n’est pas clair du tout |
| הטביע חותמו על הדור | faire époque | le texte a été estampillé sur la génération |