Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

מרט את שערותיו s'arracher les cheveux arraché ses cheveux
טעם של עוד un goût de revenez-y une autre raison
פָרט על המיתר הנכון toucher la corde sensible פ רט la bonne chaîne
פגע בו בנקודה מאוד רגישה toucher la corde sensible frappez-le à un endroit très sensible
פגע בציפור הנפש של toucher la corde sensible frappez l’oiseau de l’âme de
הסבלנות משתלמת tout vient à point à qui sait attendre la patience porte ses fruits
אין אדם שאין לו שעה tout vient à point à qui sait attendre personne n’a d’heure
הציפייה משתלמת! tout vient à point à qui sait attendre l’attente porte ses fruits!
הבאיש ריח traîner dans la boue l’homme a senti
הצטמרר בכל הגוף trembler comme une feuille sois stupide sur tout mon corps
רעד כעלה ברוח trembler comme une feuille tremblant comme une feuille dans le vent
צרה גוררת צרה un malheur ne vient jamais seul un destin étroit est scellé
דרך לו על היבלות toucher la corde sensible il a un moyen de transport
בפרהסיה urbi et orbi en public
הניצנים נראו בארץ voir le bout du tunnel les survivants ont regardé en Israël
נאלץ להבליג ולא להגיב על דברים קשים ביותר avaler un crapaud il doit être reposé sans répondre à des choses très difficiles
טוב הרבה ממעט abondance de biens ne nuit pas beaucoup mieux
הטיח דברים aboyer à la lune utilisation de mots durs
לא חביב כלל aimable comme une porte de prison aucun pour travailler
התמכר לבקבוק aimer la bouteille vendu à une bouteille
מר כלענה amer comme chicotin m. Cala
הצחיק את הנוכחים amuser le tapis faites sortir ceux qui sont présents
אין מאושרים כנבערים aux innocents les mains pleines personne n’est heureux comme les brûleurs
פגע בבבת עינו של toucher la corde sensible frapper les yeux de la balle dans sa tête
קלע למטרה toucher au but frapper la cible
נקפו לבו s'en mordre les doigts son cœur était attiré
אם רצוני בכך si ça me chante si nous le voulons
ללא קורת גג sans feu ni lieu no roof over one
בלא כחל ובלא סרק sans prendre de gants non bleu ou neutre
לקפוץ ברגליים צמודות sauter à pieds joints saut dans les pieds rapprochés
קפץ כנשוך נחש sauter au plafond sauta comme un serpent
לשבור את האף se casser le nez casser le nez
חי באשליות se faire des illusions vit avec des illusions
היה מודאג se faire un sang d'encre il était inquiet
קיבל עליו את הדין se faire une raison accepté le verdict
ירה לעצמו ברגל se tirer une balle dans le pied il s’est tiré une balle dans la jambe
נושף בעורפו של serrer de près souffler à l’arrière de la
היום עודנו ומחר איננו sic transit gloria mundi aujourd’hui nous sommes encore et demain nous ne sommes pas
נתקל באוזניים אטומות tomber dans l'oreille d'un sourd ayant des atomes
במעטה של sous couleur de peu par
מצידי צדדים sur toutes les coutures côtés
עשה רושם כביר taper dans l'oeil ça a l’air important
בקדרה שבישלו בה נתבשלו tel est pris qui croyait prendre sur la chaise où ils avaient un cuisinier
הושיט עזרה tendre la perche l’aide est sortie
מודע למעמדו tenir son rang conscient de son statut
ראש כרוב tête de lard tête de chou
שיחק עץ או פלי tirer à la courte paille jouer un arbre ou tomber
מתח את החבל יותר מדי tirer sur la ficelle étirer la corde trop loin
ליפול אחורנית tomber à la renverse tomber vers l’arrière
אין זו בעיה עבורו avoir beau jeu ce n’est pas un problème pour lui