Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| devolver na lata | Portugal | renvoyer la balle | rapporter dans la boîte |
| não perder a oportunidade | Portugal | sauter sur l'occasion | ne pas manquer l’occasion |
| incomparável | Portugal | sans pareil | incomparable |
| sem igual | Portugal | sans pareil | unique |
| sem preço | Portugal | sans prix | gratuit |
| com todo o respeito | Portugal | sauf votre respect | avec tout le respect |
| com o devido respeito | Portugal | sauf votre respect | avec tout mon respect |
| com todo respeito | Portugal | sauf votre respect | avec tout le respect |
| com respeito | Portugal | sauf votre respect | avec respect |
| com todo o devido respeito | Portugal | sauf votre respect | avec tout le respect que je vous dois |
| saltar aos olhos | Portugal | sauter aux yeux | sauter aux yeux |
| limpar a barra | Portugal | sauver la face | nettoyer la barre |
| sem falta | Portugal | sans faute | sans faute |
| livrar a cara | Portugal | sauver la face | se débarrasser du visage |
| salvar a face | Portugal | sauver la face | sauver la face |
| manter as aparências | Portugal | sauver la face | préserver les apparences |
| salvar o dia | Portugal | sauver la mise | sauver la journée |
| levar um tiro | Portugal | se faire tirer | prendre une balle |
| faltar às aulas | Portugal | sécher les cours | sécher les cours |
| costumes adquiridos | Portugal | seconde nature | coutumes acquises |
| segunda natureza | Portugal | seconde nature | seconde nature |
| serpente marinha | Portugal | serpent de mer | serpent de mer |
| se não me engano | Portugal | si je ne m'abuse | si je ne me trompe pas |
| sem culpa | Portugal | sans faute | sans faute |
| sem equivalente | Portugal | sans équivalent | sans équivalent |
| recomeçar da estaca zero | Portugal | repartir de zéro | recommencer à zéro |
| sem rodeios | Portugal | sans ambages | sans détour |
| voltar ao ponto de partida | Portugal | repartir de zéro | revenir au point de départ |
| começar de novo | Portugal | repartir de zéro | recommencer |
| começar do zero | Portugal | repartir de zéro | recommencer à zéro |
| recomeçar do zero | Portugal | repartir de zéro | recommencer à zéro |
| recuperar as forças | Portugal | reprendre des forces | retrouver ses forces |
| ficar de braços cruzados | Portugal | rester les bras croisés | rester les bras croisés |
| quebrar o silêncio | Portugal | rompre le silence | rompre le silence |
| tirar a barriga da miséria | Brésil | s'en donner à coeur joie | éloigner le ventre de la misère |
| divertir-se a valer | Brésil | s'en donner à coeur joie | s'amuser beaucoup |
| sangue azul | Portugal | sang bleu | sang bleu |
| claramente | Portugal | sans ambages | clairement |
| sem sair de cima | Portugal | sans désemparer | sans sortir du haut |
| a sério | Portugal | sans blague | sérieusement |
| não me digas | Portugal | sans blague | ne me dis pas |
| sem brincadeira | Portugal | sans blague | sans jeu |
| desmiolado | Portugal | sans cervelle | sans cervelle |
| sem cérebro | Portugal | sans cervelle | sans cerveau |
| sem demora | Portugal | sans délai | sans délai |
| imediatamente | Portugal | sans délai | immédiatement |
| imediato | Portugal | sans délai | immédiat |
| prontamente | Portugal | sans délai | promptement |
| quanto antes | Portugal | sans délai | dès que possible |
| se não estou em erro | Portugal | si je ne m'abuse | si je ne me trompe pas |