Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| a primeira vista | Portugal | à première vue | à première vue |
| alma e corpo | Portugal | corps et âme | âme et corps |
| queda-de-braço | Portugal | bras de fer | chute |
| mão de ferro | Portugal | bras de fer | main de fer |
| braço de ferro | Portugal | bras de fer | bras de fer |
| braço-de-ferro | Portugal | bras de fer | bras de fer |
| pular etapasqueimar etapassaltar etapas | Portugal | brûler les étapes | sauter et passer les étapes |
| está tudo virado de cabeça para baixo | Portugal | c'est le monde à l'envers | tout est à l’envers |
| conhecer a conversaconhecer a história | Portugal | connaître la musique | connaître la conversation connaître l’histoire |
| de corpo e alma | Portugal | corps et âme | de corps et d’âme |
| corpo e alma | Portugal | corps et âme | corps et âme |
| empurrãozinhoestimulada | Portugal | coup de fouet | petit coup de pouce |
| meio de cultura | Portugal | bouillon de culture | milieu de culture |
| impulso | Portugal | coup de fouet | impulsion |
| chicotada | Portugal | coup de fouet | coup |
| pontapé de saída | Portugal | coup de fouet | coup d’envoi |
| no vácuo | Portugal | dans la foulée | sous vide |
| na sequência | Portugal | dans la foulée | à la suite |
| no seguimento | Portugal | dans la foulée | à la suite |
| na esteira | Portugal | dans la foulée | sur le tapis |
| de bom-tom | Portugal | de bon ton | de bon ton |
| de cabo a rabo | Portugal | de fond en comble | à fond |
| de cima a baixo | Portugal | de fond en comble | de haut en bas |
| caldo de cultura | Portugal | bouillon de culture | bouillon de culture |
| bater em retirada | Portugal | battre en retraite | battre en retraite |
| numa primeira análise | Portugal | à première vue | en première analyse |
| queijo | Portugal | appeler les choses par leur nom | fromage |
| por improcedência | Portugal | à première vue | par rejet |
| à porfia | Brésil | à qui mieux mieux | em disputa |
| rivalizando um com o outro; com emulação | Brésil | à qui mieux mieux | |
| de arrasar | Portugal | à tout casser | de raser |
| de arrebentar | Portugal | à tout casser | d’éclater |
| no máximo | Portugal | à tout casser | au maximum |
| em linha retado alto | Portugal | à vol d'oiseau | en ligne droite haute |
| em linha recta | Portugal | à vol d'oiseau | en ligne droite |
| ser pão | Portugal | appeler les choses par leur nom | être pain |
| pão | Portugal | appeler les choses par leur nom | pain |
| chamar as coisas pelo seu nome | Portugal | appeler les choses par leur nom | appeler les choses par leur nom |
| retirar | Portugal | battre en retraite | retirer |
| conseguir o que queria com facilidade | Portugal | arriver à bon port | obtenir ce qu’il voulait facilement |
| na lona | Portugal | aux abois | en toile |
| na pindaíba | Portugal | aux abois | dans la pinède |
| na pior | Portugal | aux abois | dans le pire |
| na rua da amargura | Portugal | aux abois | dans la rue de l’amertume |
| desesperado | Portugal | aux abois | désespéré |
| engolir goela abaixo | Portugal | avaler la pilule | avaler |
| ter a última palavra | Portugal | avoir le dernier mot | avoir le dernier mot |
| estar livre e desempedido | Portugal | avoir les mains libres | être libre et libre |
| recuar | Portugal | battre en retraite | reculer |
| do avesso | Portugal | de fond en comble | à l’envers |