Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

ser largo Portugal avoir du pot être large
viver com a cabeça nas nuvens Portugal être dans les nuages vivre la tête dans les nuages
na surdina Portugal en tapinois en sourdine
mandar às favas Portugal envoyer sur les roses faire chier
mandar catar coquinho Portugal envoyer sur les roses envoyer chier petit
mandar chupar prego Portugal envoyer sur les roses faire sucer clou
mandar lamber sabão Portugal envoyer sur les roses faire lécher du savon
mandar passear Portugal envoyer sur les roses promener
estar duro Portugal être à sec bander
estar liso Portugal être à sec être lisse
estar no vermelho Portugal être dans le rouge être dans le rouge
viver nas nuvens Portugal être dans les nuages vivre dans les nuages
dormir como uma pedra Portugal dormir à poings fermés dormir comme un loir
viver no mundo da lua Portugal être dans les nuages vivre dans le monde de la lune
colocar o pão na mesa Portugal faire bouillir la marmite mettre le pain sur la table
borrar as calças Portugal faire dans son froc se chier dessus
fazer bonito Portugal faire des étincelles faire beau
armar o barraco Portugal faire du foin armer la tente
armar um circo Portugal faire du foin faire un cirque
fazer uma corrente Portugal faire la chaîne enchaîner
amarrar a cara Portugal faire la moue attacher son visage
fazer cara feia Portugal faire la moue grimacer
fechar a cara Portugal faire la moue fermer son visage
dormir a sono solto Portugal dormir comme un loir dormir dans le sommeil lâche
devorar com os olhos Portugal dévorer des yeux dévorer avec les yeux
achar-se o máximo Portugal avoir la grosse tête se croire le meilleur
ovelha negra Portugal brebis galeuse brebis galeuse
ter sangue quente Portugal avoir le sang chaud avoir le sang chaud
ter pavio curto Portugal avoir le sang chaud être court
ter os pés no chão Portugal avoir les pieds sur terre avoir les pieds sur terre
estar no seu juízo perfeito Portugal avoir toute sa tête être sain d’esprit
espancar Portugal battre comme plâtre tabasser
encher a cara Portugal boire comme un trou se montrer
encher a lata Portugal boire comme un trou remplir la boîte
entortar o caneco Portugal boire comme un trou tordre la tasse
estar alto Portugal boire comme un trou être grand
estar chumbado Portugal boire comme un trou avoir échoué
esconder o jogo Portugal cacher son jeu cacher le jeu
meter a lenha Portugal descendre en flammes mettre le bois
mudar o disco Portugal changer de disque changer le disque
virar o disco Portugal changer de disque retourner le disque
ir pra zona Portugal courir la gueuse aller en zone
cortar o mal pela raiz Portugal crever l'abcès tuer le mal à la racine
de menor importância Portugal de mauvais aloi de moindre importance
desde que o mundo é mundo Portugal depuis que le monde est monde depuis que le monde est monde
baixar o pau Portugal descendre en flammes baisser le bâton
baixar o sarrafo Portugal descendre en flammes abaisser le sarrafo
descer a lenha Portugal descendre en flammes abaisser le bois
meter a boca Portugal descendre en flammes mettre la bouche
ficar de cara amarrada Portugal faire la moue avoir le visage ligoté