Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

baisser pavillon [v]

céder ; mettre pavillon bas ; abandonner ; renoncer ; s'avouer vaincu

Origine et définition

Il existe pas mal d'expressions qui nous viennent de la marine, et celle-ci en fait partie.
Car le pavillon qui nous intéresse n'est pas la coquette petite maison de banlieue, mais le drapeau qui, sur un bateau et dès le XVIe siècle, indiquait la compagnie ou la nationalité de ce qui devenait ainsi un OFPI, Objet Flottant Parfaitement Identifié.
Avant le XIIIe siècle, le pavillon était une tente militaire utilisée par les armées en campagne.
C'est par analogie de forme avec le morceau de tissu qui servait à la fabrication de ces tentes simplistes que le terme a fini par désigner ce drapeau de la marine (entre autres significations).
Lorsque, avant ou pendant un combat, un bateau mettait pavillon bas, donc descendait son drapeau de son mât, c'était pour signaler qu'il se rendait, refusait ou abandonnait le combat.
Au figuré, depuis la fin du XVIIe siècle et dans beaucoup d'autres situations, mais surtout dans les compétitions sportives, mettre pavillon bas ou baisser pavillon, c'est s'avouer vaincu ou abandonner.

Exemples

« J'ai conçu, dirigé, produit un stratagème
Devant qui tous les tiens, dont tu fais tant de cas,
Doivent sans contredit mettre pavillon bas. »
Molière - L'étourdi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Handtuch werfen jeter la serviette
Allemand die Segel streichen haler les voiles
Allemand die weiße Flagge hissen hisser le drapeau blanc
Anglais strike the colors (baisser le pavillon, se rendre) baisser les couleurs (le pavillon)
Anglais to give in / to give up capituler / Abandonner
Anglais to throw in the towel jeter la serviette
Anglais (USA) cry uncle crier oncle!
Arabe (Maroc) nazal slah il a déposé les armes
Espagnol (Espagne) bajar los brazos baisser les bras
Espagnol (Espagne) tirar la toalla jeter la serviette
Espagnol (Espagne) dar su brazo a torcer donner son bras à tordre
Espagnol (Espagne) darse por vencido se considérer vaincu
Espagnol (Espagne) arriar el pabellón amener le pavillon
Français (Canada) jeter l'éponge abandonner
Français (Canada) lancer la serviette abandonner
Gallois rhoi'r ffidil yn y to mettre le violon au grenier
Grec υποστέλλω τη σημαία baisser le drapeau
Grec καταθέτω τα όπλα déposer les armes
Hongrois bedobja a törülközőt jeter l'éponge
Hébreu כופף קומתו force sa stature
Italien alzare le mani lever les mains
Italien arrendersi / Darsi per vinto abandonner, céder / S'avouer vaincu
Italien gettare la spugna jeter l'éponge
Italien sventolare bandiera bianca agiter drapeau blanc
Latin Lobum navis tuae demittere baisser le lobe du rafiot
Néerlandais de vlag strijken baisser le pavillon
Néerlandais zich gewonnen geven s'admettre vaincu, capituler, ou baisser les bras
Néerlandais geef mijn portie maar aan Fikkie tu peux donner ma part au toutou expr. populaire quand on abandonne, renonce, arrête -de façon dégoûté- une activité
Néerlandais Het zeil strijken, bakzeil halen Affaler la voile
Néerlandais de handdoek in de ring gooien/werpen jeter la serviette dans le ring traduction courante : jeter l'éponge
Néerlandais afhaken renoncer, abandonner
Néerlandais (Belgique) de vlag strijken baisser le pavillon
Néerlandais afnokken / aftaaien abandonner / tirer sa révérence
Portugais (Portugal) entregar os pontos remettre les points
Portugais (Portugal) pedir arrego louer
Portugais (Portugal) entregar-se / render-se / capitular abandonner, capituler, se rendre
Portugais (Portugal) pedir água demander de l’eau
Portugais (Brésil) jogar a toalha jeter l'éponge
Portugais (Brésil) dar-se por vencido se considérer vaincu
Portugais (Brésil) chutar o balde taper dans le sceau
Portugais (Brésil) arriar a bandeira baisser le drapeau
Roumain a arunca prosopul jeter la serviette
Roumain a ceda céder
Roumain a coborî steagul baisser le drapeau
Roumain a depune armele déposer les armes
Roumain a ridica mâinile hausser les mains
Roumain a ridica/scoate drapelul alb hisser/sortir le drapeau blanc
Roumain a se da bătut se donner battu
Turc yelkenleri indirmek baisser les pavillons, renoncer
Turc yelkenleri suya indirmek baisser les voiles dans l'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « baisser pavillon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « baisser pavillon » Commentaires

  • DiwanC
    25/08/2019 à 13:41*
    Il faut beau sur Expressio…
    Pavillon haut !
    Si quelques-uns parlent tout bas
    Pavillon bas…
    D’autres se gavent de mots…
    Pavillon haut !
    On réclame des lagons bleus
    Pavillon bleu !
    Du Glenfiddich, des Triple Westmalle
    Pavillon pâle !
    Ainsi la journée s’écoule
    Pavillon "cool" ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    25/08/2019 à 14:22
    Happy Birthday to joseta !!!
    Happy Birthday to Laféepolaire !!!
  • rikske-bis
    25/08/2019 à 14:27
    12 ans plus tard, Pierre... Peu de choses ont changé, tu sais !
  • rikske-bis
    25/08/2019 à 14:34
    Et qui se rappelle encore le dénommé Bernard Kouchner ? Seigneur, j'accepte de vieillir, mais je refuse le vieillissement ! Baisser pavillon ? Tudieu, prends garde, jeune galantin impertinent: ma gaillarde colichemarde aura raison de ta ridicule épée sans garde !
  • rikske-bis
    25/08/2019 à 14:40
    • En réponse à Paracas #135 le 12/05/2015 à 04:40 :
    • « S'il arrive au beau Georges de jouer les bravaches devant quelque belle :
      Il lui arrive en effet de baisser le pavillon devant d'autres.
      Ma... »
    Voyou, va ! On a du mal à s'en passer, hein ?
  • rikske-bis
    25/08/2019 à 14:50
    • En réponse à Elpepe #107 le 16/01/2010 à 15:41 :
    • « Bonne fête, Marcel ! Bonne fête, Marcelle ! T’entends, Marcel ?
      C’est qu’il est vieux, notre loufiat ! Dur de la feuille, il a un sonotone,... »
    Tu feras toujours partie de mes meilleures rencontres, de mes meilleurs moments de vie. Merci, Pierre, pour ce que l'on a pu partager.
  • chirstian
    25/08/2019 à 14:51
    aujourd'hui, le seul moyen pour obliger un pays à mettre pavillon bas, ce sont les sanctions économiques : arrêter d'importer ses produits, et refuser d'exporter vers lui.
    Est-ce efficace ? Certainement pas assez, mais c'est une véritable sanction, et ce le serait encore plus, si certains pays ne s'empressaient pas de tourner l'embargo.
    Si les adversaires de la mondialisation finissaient par l'emporter, et créaient un monde de pays autosuffisants arrêtant d'échanger, donc de polluer par les transports, la question est : quel serait alors le moyen d'obliger un pays à mettre pavillon bas (par exemple obliger le Brésil à respecter sa forêt ?) Et la seule réponse me semble être : une intervention armée. Curieusement ça ne m'inspire pas confiance ! 🙁
  • chirstian
    25/08/2019 à 14:52
    le moral est bas quand le pavillon l'est.
  • syanne
    25/08/2019 à 15:44*
    • En réponse à chirstian #168 le 25/08/2019 à 14:52 :
    • « le moral est bas quand le pavillon l'est. »
    L’angoisse atroce et despotique a-t-elle sur ton crâne incliné, planté son pavillon noir ?
    (Ou alors c'est une contrepèterie : Le morillon est laid quand la bave râle 😕 )
  • joseta
    25/08/2019 à 16:30*
    Un grand merci à tous les 'amis aux notes' qui avaient noté le jour de mon anniversaire !
    J'en profite à mon tour pour souhaiter un JOYEUX ANNIVERSAIRE à laféepolaire !
  • Jacques1949
    25/08/2019 à 18:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #155 le 25/08/2019 à 10:57 :
    • « Ça se passait à bord de quelle soucoupe volante ? 😄 »
    Aucune ! J'ai lu cela dans un article sur la marine. Dommage que Elpepe ne soit plus parmi nous, il pourrait confirmer, citations à l'appui...
  • le gone
    25/08/2019 à 18:20
    Bon anniversaire à Laféepolaire et Joseta !!! et tâchez de ne pas baisser pavillon à cause d'une otite !
  • lafeepolaire
    25/08/2019 à 19:06
    Merci à tous les amionautes qui ont pensé à nous souhaiter notre anniversaire à Joseta et à moi-même.
    Merci également à Diwan d’avoir commandé au bar ces diverses boissons dignes d’une célébration.
    Je profite de ce petit message pour dire à mon jumeau Joseta que je pense à lui souhaiter son anniversaire depuis ce matin,
    Mais que je ne rentre que ce soir d’un lieu où ni internet ni la 3G ne passaient. Le rêve !
    Non , je n’étais pas en visite chez mes amis les Trolls mais dans un coin reculé du Cantal.
    Je lève ma coupe à l’anniversaire de Joseta et à votre santé à tous.
  • Ratanak
    25/08/2019 à 21:10*
    J'arrive un peu tard mais on est encore le 25 août...
    Bon anniversaire Joseta !
    Bon anniversaire La Fée !

    🙂 🙂 🙂
  • Ratanak
    25/08/2019 à 21:14*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #155 le 25/08/2019 à 10:57 :
    • « Ça se passait à bord de quelle soucoupe volante ? 😄 »
    (Et @ 154 et 171 de Jacques)

    Un inconnu rapporte la même chose ci-dessus au #99 mais... en plus compréhensible. 😄
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 00:05*
    .
  • Ratanak
    26/08/2019 à 09:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #176 le 26/08/2019 à 00:05* :
    • « . »
    Oui chère amie, mais encore ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 15:55*
    • En réponse à Ratanak #177 le 26/08/2019 à 09:34 :
    • « Oui chère amie, mais encore ? 😄 »
    . 😄
  • deLassus
    27/01/2021 à 22:35
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    24/04/2021 à 00:07
    • En réponse à deLassus #179 le 27/01/2021 à 22:35 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    Pour le principe toutefois :
    Dans le Livre de God, le titre de la page est : "Baisser pavillon - Mettre pavillon bas"
    Et le sous-titre (signification) est sur deux lignes :
    "Abandonner, renoncer
    S'avouer vaincu"