Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

baisser pavillon [v]

céder ; mettre pavillon bas ; abandonner ; renoncer ; s'avouer vaincu

Origine et définition

Il existe pas mal d'expressions qui nous viennent de la marine, et celle-ci en fait partie.
Car le pavillon qui nous intéresse n'est pas la coquette petite maison de banlieue, mais le drapeau qui, sur un bateau et dès le XVIe siècle, indiquait la compagnie ou la nationalité de ce qui devenait ainsi un OFPI, Objet Flottant Parfaitement Identifié.
Avant le XIIIe siècle, le pavillon était une tente militaire utilisée par les armées en campagne.
C'est par analogie de forme avec le morceau de tissu qui servait à la fabrication de ces tentes simplistes que le terme a fini par désigner ce drapeau de la marine (entre autres significations).
Lorsque, avant ou pendant un combat, un bateau mettait pavillon bas, donc descendait son drapeau de son mât, c'était pour signaler qu'il se rendait, refusait ou abandonnait le combat.
Au figuré, depuis la fin du XVIIe siècle et dans beaucoup d'autres situations, mais surtout dans les compétitions sportives, mettre pavillon bas ou baisser pavillon, c'est s'avouer vaincu ou abandonner.

Exemples

« J'ai conçu, dirigé, produit un stratagème
Devant qui tous les tiens, dont tu fais tant de cas,
Doivent sans contredit mettre pavillon bas. »
Molière - L'étourdi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Handtuch werfen jeter la serviette
Allemand die Segel streichen haler les voiles
Allemand die weiße Flagge hissen hisser le drapeau blanc
Anglais strike the colors (baisser le pavillon, se rendre) baisser les couleurs (le pavillon)
Anglais to give in / to give up capituler / Abandonner
Anglais to throw in the towel jeter la serviette
Anglais (USA) cry uncle crier oncle!
Arabe (Maroc) nazal slah il a déposé les armes
Espagnol (Espagne) bajar los brazos baisser les bras
Espagnol (Espagne) tirar la toalla jeter la serviette
Espagnol (Espagne) dar su brazo a torcer donner son bras à tordre
Espagnol (Espagne) darse por vencido se considérer vaincu
Espagnol (Espagne) arriar el pabellón amener le pavillon
Français (Canada) jeter l'éponge abandonner
Français (Canada) lancer la serviette abandonner
Gallois rhoi'r ffidil yn y to mettre le violon au grenier
Grec υποστέλλω τη σημαία baisser le drapeau
Grec καταθέτω τα όπλα déposer les armes
Hongrois bedobja a törülközőt jeter l'éponge
Hébreu כופף קומתו force sa stature
Italien alzare le mani lever les mains
Italien arrendersi / Darsi per vinto abandonner, céder / S'avouer vaincu
Italien gettare la spugna jeter l'éponge
Italien sventolare bandiera bianca agiter drapeau blanc
Latin Lobum navis tuae demittere baisser le lobe du rafiot
Néerlandais de vlag strijken baisser le pavillon
Néerlandais zich gewonnen geven s'admettre vaincu, capituler, ou baisser les bras
Néerlandais geef mijn portie maar aan Fikkie tu peux donner ma part au toutou expr. populaire quand on abandonne, renonce, arrête -de façon dégoûté- une activité
Néerlandais Het zeil strijken, bakzeil halen Affaler la voile
Néerlandais de handdoek in de ring gooien/werpen jeter la serviette dans le ring traduction courante : jeter l'éponge
Néerlandais afhaken renoncer, abandonner
Néerlandais (Belgique) de vlag strijken baisser le pavillon
Néerlandais afnokken / aftaaien abandonner / tirer sa révérence
Portugais (Portugal) entregar os pontos remettre les points
Portugais (Portugal) pedir arrego louer
Portugais (Portugal) entregar-se / render-se / capitular abandonner, capituler, se rendre
Portugais (Portugal) pedir água demander de l’eau
Portugais (Brésil) jogar a toalha jeter l'éponge
Portugais (Brésil) dar-se por vencido se considérer vaincu
Portugais (Brésil) chutar o balde taper dans le sceau
Portugais (Brésil) arriar a bandeira baisser le drapeau
Roumain a arunca prosopul jeter la serviette
Roumain a ceda céder
Roumain a coborî steagul baisser le drapeau
Roumain a depune armele déposer les armes
Roumain a ridica mâinile hausser les mains
Roumain a ridica/scoate drapelul alb hisser/sortir le drapeau blanc
Roumain a se da bătut se donner battu
Turc yelkenleri indirmek baisser les pavillons, renoncer
Turc yelkenleri suya indirmek baisser les voiles dans l'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « baisser pavillon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « baisser pavillon » Commentaires

  • mickeylange
    16/01/2010 à 11:34
    • En réponse à momolala #94 le 16/01/2010 à 08:07 :
    • « Ta mémoire, pliant sous la charge, baisserait pavillon ? 😉 J’aime la Venise d’hiver, quand les brumes enveloppent le pâle soleil sur l’eau a... »
    Allez j’ose: la voici

    Allez, j’ose aussi: la voici sur cette page
  • momolala
    16/01/2010 à 13:00
    • En réponse à mickeylange #101 le 16/01/2010 à 11:34 :
    • « Allez j’ose: la voici
      Allez, j’ose aussi: la voici sur cette page »
    Ben oui, on sait qui tu es ! Nan nan, sérieusement, c’est un tableau superbe. Le reflet sur l’eau est magique. Au moins, plus tard, quand nous serons bien vieux, même si nous baissons l’oreille comme Catarineta bella, j’espère que nous garderons l’oeil vif et la main alerte pour tenir pinceau, couteau ou ciseau !
  • momolala
    16/01/2010 à 13:24
    Aujourd’hui, le phare est déserté. Qui souhaitera sa fête à Marcel ?
  • <inconnu>
    16/01/2010 à 14:14
    • En réponse à mickeylange #101 le 16/01/2010 à 11:34 :
    • « Allez j’ose: la voici
      Allez, j’ose aussi: la voici sur cette page »
    Vous auriez grand tort, Momo et toi de ne pas oser. C’est superbe. N’hésitez plus, osez, pour notre plus grand plaisir.
  • Elpepe
    16/01/2010 à 15:27
    • En réponse à momolala #98 le 16/01/2010 à 10:12 :
    • « Tes souvenirs ont baissé pavillon, ma belle ! 😄 L’aqua alta se produit souvent fin octobre, début novembre : le niveau de la lagune s’élève... »
    L’aqua alta est toujours fermée à marée basse, remarque bien.
  • Elpepe
    16/01/2010 à 15:30
    • En réponse à momolala #102 le 16/01/2010 à 13:00 :
    • « Ben oui, on sait qui tu es ! Nan nan, sérieusement, c’est un tableau superbe. Le reflet sur l’eau est magique. Au moins, plus tard, quand no... »
    Et vous vous emmêlerez les pinceaux, avec Mickey ? C’est du propre !
  • Elpepe
    16/01/2010 à 15:41
    • En réponse à momolala #103 le 16/01/2010 à 13:24 :
    • « Aujourd’hui, le phare est déserté. Qui souhaitera sa fête à Marcel ? »
    Bonne fête, Marcel ! Bonne fête, Marcelle ! T’entends, Marcel ?
    C’est qu’il est vieux, notre loufiat ! Dur de la feuille, il a un sonotone, en son automne de vie, dont il est obligé de baisser le pavillon pour servir son rosé à Mickey à deux mains, car il est parkinsonien, aussi... et prostatique, de surcroît : il pisse en Morse, façon SOS : ... _ _ _ ... , en souvenir de son service dans la Marine où jamais il ne baissa pavillon.
  • momolala
    16/01/2010 à 16:12
    • En réponse à Elpepe #107 le 16/01/2010 à 15:41 :
    • « Bonne fête, Marcel ! Bonne fête, Marcelle ! T’entends, Marcel ?
      C’est qu’il est vieux, notre loufiat ! Dur de la feuille, il a un sonotone,... »
    Toi, là un ouiquinde ? Bé, c’est pas villon fréquent ! Mais ça fait plaisir !Tu ne trouves pas qu’il y a de l’écho sur ce merrrveilleux site aujourd’hui ?
  • Elpepe
    16/01/2010 à 16:37
    • En réponse à momolala #108 le 16/01/2010 à 16:12 :
    • « Toi, là un ouiquinde ? Bé, c’est pas villon fréquent ! Mais ça fait plaisir !Tu ne trouves pas qu’il y a de l’écho sur ce merrrveilleux site... »
    Le pavillon Echo du code (bleu en haut, rouge en bas), seul, signifie "je viens sur tribord". Je l’envoie avant de m’asseoir à la droite de God. 😄
  • momolala
    16/01/2010 à 16:50
    • En réponse à Elpepe #109 le 16/01/2010 à 16:37 :
    • « Le pavillon Echo du code (bleu en haut, rouge en bas), seul, signifie "je viens sur tribord". Je l’envoie avant de m’asseoir à la droite de... »
    A sa gauche il y a déjà Mickey. Cotentine, BB et moi, il va falloir qu’on organise des rotations SUR ses genoux, qu’il a solides.
  • chirstian
    16/01/2010 à 16:54
    • En réponse à Elpepe #109 le 16/01/2010 à 16:37 :
    • « Le pavillon Echo du code (bleu en haut, rouge en bas), seul, signifie "je viens sur tribord". Je l’envoie avant de m’asseoir à la droite de... »
    bâbord : je comprends ! Si le bord est bas, on peut y mettre un pavillon. On peut mettre main basse sur le bord. Bon : pas la peine qu’on me fasse un dessin !
    Mais tribord ? L’endroit où il y a trois bords , c’est la poupe. A la rigueur la proue, mais alors bonjour l’aérodynamisme ! Donc si tu "viens par tribord" tu vas à l’arrière ?
    Ben, pourquoi tu le disais pas, au lieu de tourner autour du God ?
  • Elpepe
    16/01/2010 à 16:57
    • En réponse à momolala #110 le 16/01/2010 à 16:50 :
    • « A sa gauche il y a déjà Mickey. Cotentine, BB et moi, il va falloir qu’on organise des rotations SUR ses genoux, qu’il a solides. »
    Oui, avant de s’asseoir à la gauche de God, Mickey envoie le pavillon India (jaune, rond noir au centre), afin de ne pas se faire torpiller. Car il est sourcilleux, God, sur l’étiquette navale.
    Et pour ta gouverne, il n’y a pas de pavillon du code international des signaux pour dire "je viens sur tes genoux", mais cela dit vous savez vous faire comprendre quand même, hé ?
  • Elpepe
    16/01/2010 à 17:13
    • En réponse à chirstian #111 le 16/01/2010 à 16:54 :
    • « bâbord : je comprends ! Si le bord est bas, on peut y mettre un pavillon. On peut mettre main basse sur le bord. Bon : pas la peine qu’on me... »
    Nan nan nan... Toi, quand tu attrapes une mouche, tu hisses le pavillon Sierra (blanc, rectangle bleu centré), qui signifie "je bats en arrière". Si j’indique que "je viens sur tribord", je parle de mon bord par rapport à ma propre route, autrement dit : je vire sur ma droite, quitte à me retrouver sur le bord bâbord du navire auquel j’annonce ma manœuvre. Tu mords ? Bon : révise ton code à cette page, interro écrite lundi, douze fautes collé samedi.
  • mickeylange
    16/01/2010 à 17:55
    • En réponse à Elpepe #109 le 16/01/2010 à 16:37 :
    • « Le pavillon Echo du code (bleu en haut, rouge en bas), seul, signifie "je viens sur tribord". Je l’envoie avant de m’asseoir à la droite de... »
    il va falloir qu’on organise des rotations SUR ses genoux,

    Je te laisse ma place ! Si si, sincèrement ça me fait plaisir.
  • chirstian
    16/01/2010 à 18:02
    • En réponse à Elpepe #113 le 16/01/2010 à 17:13 :
    • « Nan nan nan... Toi, quand tu attrapes une mouche, tu hisses le pavillon Sierra (blanc, rectangle bleu centré), qui signifie "je bats en arri... »
    souvenir de lecture à propos du Code :
    le Sea Star et le Horta Barbosa vont se croiser en suivant des routes parallèles, à tribord l’un de l’autre, espacés de 1.5km. Aucun risque de collision estime le Horta, qui poursuit donc sa route. Mais le Sea Star estimant que la règle d’évitement doit s’appliquer, amorce un virage à 90° pour passer de l’autre côté et le croiser à bâbord. L’histoire ne dit pas si les pavillons étaient bas, mais le bateau lui, oui. Même en dessous du bas. 11 morts. Condamnation du Sea Star à 75% confirmée en appel.
    C’est un cas intéressant que Christian Morel analyse dans un excellent livre : les décisions absurdes que je recommande très fort.
  • Elpepe
    16/01/2010 à 18:10
    • En réponse à mickeylange #114 le 16/01/2010 à 17:55 :
    • « il va falloir qu’on organise des rotations SUR ses genoux,
      Je te laisse ma place ! Si si, sincèrement ça me fait plaisir. »
    Tu t’as merdu dans les boutons, hein ! C’est Momolala qui réclame ce droit, pas moi.
    Bon, je vais retrouver BB, que ce soir, on dîne chez une copine psychanalyste, Pied-Noir de Bougie, qui porte le joli nom d’une mer située entre la Mer Egée et la Mer Noire, et qui bosse fort (comme un Turc) pour ne pas en être la tête.
  • mickeylange
    16/01/2010 à 18:17
    • En réponse à Elpepe #116 le 16/01/2010 à 18:10 :
    • « Tu t’as merdu dans les boutons, hein ! C’est Momolala qui réclame ce droit, pas moi.
      Bon, je vais retrouver BB, que ce soir, on dîne chez un... »
    Tout juste Auguste, je m’a merdu.
    Mais il faudrait quand même que tu comprennes que l’éditeur de partoches, il est prêt depuis belle lurette, et que God attend que tu viennes sur ses genoux pour le mettre en ligne.
    C’est ce que Momo très délicatement et avec tact tentait de te faire comprendre. Il est temps pour toi de mettre pavillon bas devant la volonté divine.
  • Elpepe
    16/01/2010 à 18:21
    • En réponse à chirstian #115 le 16/01/2010 à 18:02 :
    • « souvenir de lecture à propos du Code :
      le Sea Star et le Horta Barbosa vont se croiser en suivant des routes parallèles, à tribord l’un de... »
    La règle de croisement des navires faisant des routes opposées, qui indique qu’on doit laisser l’autre par bâbord, n’est applicable que dans les chenaux balisés (où on "roule à droite", comme sur la route terrestre), et en aucun cas en haute mer, où la première règle est de surveiller qu’on ne fait pas route de collision. Si tel est le cas (gisement constant de l’autre navire par rapport à soi), on doit exécuter la manœuvre consistant à le passer par son arrière, soit en réduisant sa vitesse, soit en modifiant sa route. Le voilier sous voile est -en principe- prioritaire par rapport au bateau à moteur, mais doit se tenir prêt à manœuvrer si le cargo de trente mille tonnes ne le fait pas franchement ! Question de bons sens, pour sauver sa peau le cas échéant. D’où l’impératif d’une veille permanente sur tout l’horizon, de jour comme de nuit.
  • Elpepe
    16/01/2010 à 18:23
    • En réponse à mickeylange #117 le 16/01/2010 à 18:17 :
    • « Tout juste Auguste, je m’a merdu.
      Mais il faudrait quand même que tu comprennes que l’éditeur de partoches, il est prêt depuis belle lurett... »
    Alors là, tupeutla, hein ! M’en fous, j’en ai un perso, d’éditeur de partoche...
  • mickeylange
    16/01/2010 à 18:24
    • En réponse à Elpepe #116 le 16/01/2010 à 18:10 :
    • « Tu t’as merdu dans les boutons, hein ! C’est Momolala qui réclame ce droit, pas moi.
      Bon, je vais retrouver BB, que ce soir, on dîne chez un... »
    chez une copine psychanalyste, Pied-Noir de Bougie, qui porte le joli nom d’une mer située entre la Mer Egée et la Mer Noire

    Vous allez vous marmarez !