Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

prendre ses jambes à son cou [v]

courir très vite ; s'enfuir ; se sauver le plus rapidement possible ; partir ; s'enfuir précipitamment

Origine et définition

Drôle d'image que celle-ci ! On peut imaginer au moins trois choses :
* Quelqu'un de très souple qui ramène ses jambes au niveau de son cou (et fait un noeud autour ?). Mais le côté pratique pour courir n'est pas flagrant, les pieds ayant alors du mal à toucher le sol ;
* Quelqu'un qui démonte son tronc et le pose à côté, de manière à être réduit à une tête et deux jambes avant de commencer à courir. Mais cela ne devrait pas avoir une influence sur la vitesse, les jambes ayant toujours la même longueur, sauf si on tient compte de la diminution du poids total à déplacer ;
* Quelqu'un qui diminue la hauteur de son tronc et, en compensation, allonge celle des jambes jusqu'à les amener sous le cou, ce qui effectivement permet d'augmenter la vitesse de déplacement.
Mais tout ceci ne sont que billevesées car personne ne serait capable de l'une ou l'autre.
Il faut donc chercher ailleurs.
Heureusement, il suffit de remonter à la fin du XVIIe siècle pour trouver l'explication de l'origine, à défaut de comprendre le lien avec le sens actuel.
A cette époque, en effet, Furetière écrivait que prendre ses jambes à son cou se disait, au début de son siècle, "prendre ses jambes sur son col" (notez le 'sur') et signifiait "se résoudre à partir pour quelque message ou quelque voyage".
Il s'agissait donc simplement des préparatifs à un déplacement qui outre quelques menus objets nécessaires au voyage, nécessitait, bien sûr, d'emporter aussi ses jambes.
Et comme le sac des bagages était souvent porté en bandoulière ou à l'aide d'une sangle passant derrière le cou, il fallait aussi "prendre ses jambes sur son col".
Ce n'est qu'au XVIIIe siècle que le sens de l'expression a évolué pour marquer la promptitude, la vitesse.

Exemples

Ou alors elle a pris ses jambes à son cou comme une bonne américaine qu'on voit dans un film.
C'est là que je prends mes jambes à mon cou.
Vous prenez vos jambes à votre cou et vous vous sauvez.
Nous guettons le moment où, occupé à arrêter un cycliste, il nous tourne le dos et nous prenons nos jambes à notre cou... Quelques secondes plus tard nous sommes « de l'autre côté », sains et saufs.
Si on n'est pas un minimum solide sur le plan mental, pour supporter tout ça, il faut prendre ses jambes à son cou.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Beine unter die Arme nehmen prendre ses jambes sous ses bras
Anglais take to one's heels prendre sur ses talons
Anglais to scarper argot anglais de l'italien scappare
Anglais to skedaddle de l'adjectif scaddle
Anglais to take off enlever vite fait
Anglais (USA) to hightail it partir la queue levée
Arabe aba3 bil rakid il a décollé en courant
Arabe (Tunisie) yejri sakih aala min rassou courir ses jambes plus hautes que sa tête
Espagnol (Espagne) poner pies en polvorosa mettre les pieds en Polvorosa
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre la fuite de Villadiego
Espagnol (Espagne) Ir a toda vela Aller toutes voiles dehors
Espagnol (Espagne) Meter la directa Mettre la prise directe
Espagnol (Espagne) ir a todo correr aller à tout courir
Espagnol (Espagne) Ir a toda máquina Aller à toute machine
Français (Canada) Prendre la poudre d'escampette
Français (Canada) s'en aller la queue sur les fesses
Français (France) courir in voé
Hongrois nyakába szedi a lábát prendre ses jambes à son cou
Hébreu נס על נפשו sauver son âme
Hébreu נמלט כל עוד נפשו בו courir tant que son souffle le lui permettait
Hébreu ברח כמפני דוב שכוּל (barakh kemipné dov chakhoul)
Hébreu ברח כמפני דוב שכולשו se sauver comme devant un ours qui a perdu son enfant
Italien darsela a gambe la donner aux jambes
Italien fuggire a gambe levate s'enfuir les jambes levées
Italien mettere gambe in spalla mettre les jambes sur l'épaule
Italien mettersi le gambe in spalla mettre ses jambes aux épaules
Néerlandais Het hazenpad kiezen (S' enfuir rqpidement) Choisir le patelin du lièvre
Néerlandais hals over kop vluchten fuir, cou sur tête / fuir à toute vitesse
Polonais wziac nogi za pas prendre ses jambes à sa taille
Portugais (Portugal) passar sebo nas canelas passer du suif sur les tibias
Portugais (Brésil) escafeder-se partir à toute vitesse
Portugais (Brésil) sebo nas canelas de la graisse sur les jambes
Portugais (Brésil) pernas pra que te quero mes jambes, j'ai besoin de vous
Roumain a o lua la goana la prendre à la battue
Roumain a o lua la sanatoasa la prendre à la saine
Roumain a o rupe la fuga la rompre à la fugue
Roumain a-i bate calcaiele in fund battre ses talons dans le cul
Roumain a-si lua picioarele la spinare prendre ses jambes à son dos
Roumain a-si lua talpasita prendre sa petite semelle
Suédois lägga benen på ryggen mettre la jambe sur le dos
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre ses jambes à son cou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « prendre ses jambes à son cou » Commentaires

  • #81
    deLassus
    10/01/2021 à 04:04
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " Mais à mesure que la partie avançait, il fallait bien reconnaître que le jeune Philidor était moins novice que ne l'avait supposé son adversaire. Celui-ci passa bientôt d'une présomptueuse confiance à une irritation sourde provenant de son amour-propre blessé. L'enfant s'en aperçut, et à peine eut-il poussé la pièce victorieuse en criant 'mat', qu'il prit ses jambes à son cou et s'enfuit, laissant le vieux musicien dévorer sa défaite sans pouvoir la venger. "
    Félix CLEMENT - Les Musiciens célèbres depuis le seizième siècle jusqu'à nos jours - 1868
  • #82
    deLassus
    26/06/2022 à 10:04*
    • En réponse à deLassus #81 le 10/01/2021 à 04:04 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Il était 4h du matin en cet hiver de 2021, quand je me suis plongé dans la copie de l'exemple du Livre de God. J'avoue que je n'avais pas cherché plus loin.
    Je me rattrape ce matin en découvrant l'histoire de ce Philidor, immense joueur d'échecs plus que "musicien célèbre" : Cette page.
  • #83
    tomsawyer80
    26/06/2022 à 10:38*
    Si je les prends a mon cou ce sera pour une destination ou il y a le soleil et la plage pas trop loin.Je suis alle un mois a Toulouse y avait bien le premier pas le second :) et beaucoup de gens et de places a visiter..
  • #84
    atheofv
    26/06/2022 à 11:07*
    Je me demande comment un escargot, même pressé, peut prendre ses jambes à son cou...

    Pas plus que le bite sous le bras d'ailleurs.
  • #85
    deLassus
    26/06/2022 à 11:35
    • En réponse à atheofv #84 le 26/06/2022 à 11:07* :
    • « Je me demande comment un escargot, même pressé, peut prendre ses jambes à son cou...

      Pas plus que le bite sous le bras d'ailleurs. »
    un escargot, même pressé

    J'étais vraiment disposé à te décerner un bravo pour cette trouvaille. Mais par réflexe conditionné j'ai cherché si par hasard quelqu'un l'aurait faite avant toi... Et j'ai repéré Ce sonnet !, double clic aux 2/3 de la colonne 2.
  • #86
    atheofv
    26/06/2022 à 11:50
    • En réponse à deLassus #85 le 26/06/2022 à 11:35 :
    • « un escargot, même pressé

      J'étais vraiment disposé à te décerner un bravo pour cette trouvaille. Mais par réflexe conditionné j'ai cherché... »
    Je m’applaudirai donc seul. Et d'une seule main pour faire moins de bruit.
  • #87
    joseta
    26/06/2022 à 12:33*
    LE JEU DES VOYELLES (nº 120) Corps humain
    Le corps humain, c'est le pied ! Mais aussi:
    21 AUTRES PARTIES que vous découvrirez ou pas (ça ma fait une belle jambe) dans mon texte.

    Anne et Nick formaient un couple exemplaire, et leur fils était la sagesse personnifiée; tous trois habitaient Toulon. Bref, ils faisaient plaisir à voir. Ils vendaient des livres et traitaient leurs clients avec beaucoup de gentillesse.
    Cependant, leur vie manquait de piment... Les longues journée à la librairie les fatiguaient et les jours fériés, ils ne faisaient rien d'autre que se reposer. Un jour:
    - Tâte mon bidon ma biche...je crois que je prends du poids !
    - Tu devrais faire attention...et pis, tu veux que je te dise, la caisse de la librairie, ce n'est pas si important: on ne bouge pas de ce parcours, on pourrait faire du sport ou des randonnées.
    - J'ai bien envie de tracer une route à travers le Mont Faron pour courir un peu demain dimanche...
    - Appelle le gosse, mais je suis sûre que ça ne va pas le gêner, il aime bien courir lui...
    - En montant et en descendant par ces parages, on perdra bien quelques kilos, il faut qu'on punisse ces muscles paresseux ! Bon, je vais au W.C. et je me mets à étudier un itinéraire.
    - Ben moi, je vais me peigner, après je mangerai un peu de brie, avant d'aller faire quelques achats...
  • #88
    Psylocybe
    26/06/2022 à 15:41*
    • En réponse à atheofv #84 le 26/06/2022 à 11:07* :
    • « Je me demande comment un escargot, même pressé, peut prendre ses jambes à son cou...

      Pas plus que le bite sous le bras d'ailleurs. »
    Ou pendre des jambons à son clou.
    Proverbe monachiste: La bite ne fait pas le moine.
  • #89
    Ratanak
    26/06/2022 à 16:16
    • En réponse à joseta #87 le 26/06/2022 à 12:33* :
    • « LE JEU DES VOYELLES (nº 120) Corps humain
      Le corps humain, c'est le pied ! Mais aussi:
      21 AUTRES PARTIES que vous découvrirez ou pas... »
    Je crois bien avoir trouvé tes 21 pièces détachées. J'en ai même peut-être 2 en rabe... 😁
  • #90
    Ratanak
    26/06/2022 à 16:21
    • En réponse à atheofv #84 le 26/06/2022 à 11:07* :
    • « Je me demande comment un escargot, même pressé, peut prendre ses jambes à son cou...

      Pas plus que le bite sous le bras d'ailleurs. »
    Toutefois, il peut prendre son pied. 😃
  • #91
    deLassus
    26/06/2022 à 16:27
    • En réponse à Psylocybe #88 le 26/06/2022 à 15:41* :
    • « Ou pendre des jambons à son clou.
      Proverbe monachiste: La bite ne fait pas le moine. »
    La bite ne fait pas le moine.

    Pourtant, la devise de certaines communautés de moines est : Cénobites un jour, cénobites toujours...
  • #92
    joseta
    26/06/2022 à 16:49
    - Alors ? comment ça va avec Bruno ?
    - Oh, c'est un galant !
    - Pourquoi ? t'es pressée ?
  • #93
    joseta
    26/06/2022 à 16:53
    L'oesophage se trouve au centre de l'appareil digestif et maintient les aliments au chaud, parce que c'est l'oesophage central...

    1.- AINE (Anne)
    2.- NUQUE (Nick)
    3.- FESSE (fils)
    4.- TALON (Toulon)
    5.- LÈVRES (livres)
    6.- POUMON (piment)
    7.- LANGUE (longues)
    8.- TÊTE (Tâte)
    9.- MAIN (mon)
    10.- BOUCHE (biche)
    11.- PIED (poids)
    12.- PEAU (pis)
    13.- CUISSE (caisse)
    14.- RATE (route)
    15.- ÉPAULE (appelle)
    16.- GENOU (gêner)
    17.- MENTON (montant)
    18.- PÉNIS (punisse)
    19.- VESSIE (W.C)
    20.- POIGNET (peigner)
    21.- BRAS (brie)
    Voilà !
  • #94
    joseta
    26/06/2022 à 16:58
    • En réponse à Ratanak #89 le 26/06/2022 à 16:16 :
    • « Je crois bien avoir trouvé tes 21 pièces détachées. J'en ai même peut-être 2 en rabe... 😁 »
    Je suis certain que tu en as qui sont différentes aux miennes, et ce, pour deux raisons: parce que tu es le meilleur et aussi parce que moi, j'ai volontairement écarté: 'nez' (n'ai), 'aine' (une), 'sein' (son) etc.
  • #95
    Ratanak
    26/06/2022 à 17:58*
    • En réponse à joseta #93 le 26/06/2022 à 16:53 :
    • « L'oesophage se trouve au centre de l'appareil digestif et maintient les aliments au chaud, parce que c'est l'oesophage central...

      1.- AIN... »
    J'avais bien tout ça et en prime : un OVAIRE (à voir) et un REIN (rien) et même éventuellement un PORE (par).


    j'ai volontairement écarté: 'nez' (n'ai), 'aine' (une), 'sein' (son) etc.
    Je n'avais pas vu ce nez et ce sein, quant à l'aine je l'avais tout de suite trouvée chez Anne, je ne l'ai pas cherchée ailleurs.



    Bonne fin d'après-midi, bonne soirée !
  • #96
    Ratanak
    26/06/2022 à 18:08*
    Avez-vous remarqué que Mme Hi-han n'a pas su traduire la quatrième expression hébreuse, celle où il est question d'une baraque qu'est minée ?... 🙃
  • #97
    joseta
    26/06/2022 à 18:41*
    • En réponse à Ratanak #95 le 26/06/2022 à 17:58* :
    • « J'avais bien tout ça et en prime : un OVAIRE (à voir) et un REIN (rien) et même éventuellement un PORE (par).


      j'ai volontairement écart... »
    Moi, je n'ai pas vu 'ovaire', je devrai me mettre 'au vert'...
    Ayant habité Longwy, je n'ai pas pensé à: 'l'eau Rhin'... tu vois le 'rap-pore' ?
    Bravo pour ces jolis mots, qui m'ont échappé ! 😢
  • #98
    joseta
    26/06/2022 à 18:44*
    • En réponse à Ratanak #95 le 26/06/2022 à 17:58* :
    • « J'avais bien tout ça et en prime : un OVAIRE (à voir) et un REIN (rien) et même éventuellement un PORE (par).


      j'ai volontairement écart... »
    Je voulais mettre un P.S. après avoir posté le jeu, précisant quelques parties du corps à éviter, mais l'ordinosaure s'est fermé...
    Bonne fin d'aprèm et soirée, également !
  • #99
    joseta
    26/06/2022 à 18:54*
    • En réponse à deLassus #91 le 26/06/2022 à 16:27 :
    • « La bite ne fait pas le moine.

      Pourtant, la devise de certaines communautés de moines est : Cénobites un jour, cénobites toujours... »
    Bien vu !
    Et dans certaines communautés on voit des scènes aux bites...
  • SyntaxTerror
    26/06/2022 à 20:50
    • En réponse à Ratanak #96 le 26/06/2022 à 18:08* :
    • « Avez-vous remarqué que Mme Hi-han n'a pas su traduire la quatrième expression hébreuse, celle où il est question d'une baraque qu'est minée... »
    Quel dommage qu'elle n'ait pas pensé à consulter cette page du dictionnaire Reverso !