Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en chinois. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en chinois |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| qù guàng shangdiàn | faire du lèche-vitrine | tourner en rond dans les magasins |
| 放弃 | baisser les bras | jeter |
| 隔离 | en quarantaine | isolement |
| 放弃 | jeter l'éponge | jeter |
| 出现 | se pointer | apparaît |
| 掷硬币 | à pile ou face | jeter des pièces |
| 自由意志 | libre arbitre | libre arbitre |
| 自愿 | libre arbitre | volontaire |
| 自由选择 | libre arbitre | libre choix |
| 确认收到 | accuser réception | accusé de réception |
| 一只乌鸦 | un corbeau | un corbeau |
| 拐弯抹角 | tourner autour du pot | plier l’angle de plâtrage |
| kiô kòe, kóai-á tàn tiāu | brûler ses vaisseaux | jeter le bâton de marche après avoir traversé le pont |
| 旁敲侧击〔--側擊〕 | tourner autour du pot | taper un côté taper l'autre |
| 蓝帽子 | un bleu | chapeau bleu |
| 个菜鸟 | un bleu | un oiseau plat |
| 淤青 | un bleu | silted |
| 另一面 | revers de la médaille | de l’autre côté |
| 离开这 | foutre le camp | quitter ici |
| 滚 | foutre le camp | roll |
| 滚出去 | foutre le camp | déploiement |
| 焦点 | pomme de discorde | focus |
| 救 | planche de salut | rescue |
| 白痴 | tête de noeud | idiots |
| 破釜沉舟 | brûler ses vaisseaux | détruire la marmite et faire brûler les navires |
| 翻开新的一页 | tourner la page | ouvrir une nouvelle page |
| 骂 | passer un savon | violence verbale |
| 坏了 | en rade | bad |
| 固执 | tête de mule | têtu |
| 政治迫害 | chasse aux sorcières | persécution politique |
| 猎巫 | chasse aux sorcières | chasse aux sorcières |
| 吉祥 | de bon augure | de bon augure |
| 是一个好兆头 | de bon augure | c’est un bon signe |
| 喜兆 [xǐ zhào] | de bon augure | bon présage |
| 喜鹊 [xǐ què] | de bon augure | la pie s'arrête sur la branche (apporte de bonnes nouvelles) |
| 夹着尾巴 | la queue entre les jambes | la queue est serrée |
| 疯子 | fou à lier | madman |
| 每况愈下 | de mal en pis | la situation va de plus en plus mal |
| 如鱼得水 | comme un poisson dans l'eau | Comme un poisson qui trouve l'eau. Pour décrire une personne qui rencontre quelqu'un de même caractère, ou bien, qui se retrouve dans son environnement de confort |
| 每下愈况 [měi xià yù kuàng] | de mal en pis | de mal en pis |
| 不識廬山真面目,只緣身在此山中 | l'arbre qui cache la forêt | le vrai visage du mont Lu reste inconnu à celui qui s'y trouve |
| tiao tiao da lu tong beijing | tous les chemins mènent à Rome | tous les chemins mènent à Beijing |
| 條條大路通羅馬 / 条条大路通罗马 | tous les chemins mènent à Rome | tous les chemins mènent à Rome |
| 殊途同歸 / 殊途同归 | tous les chemins mènent à Rome | différents voies vers la même destination |
| 五十步笑百步 | la paille et la poutre | celui qui a déserté de 50 pas se mosque de celui qui en a fait 100 |
| 断绝关系 | couper les ponts | couper les relations |
| 全方位 | tous azimuts | tout-terrain |
| 全面 | tous azimuts | complet |
| ma shang | séance tenante | à cheval |
| 讨论 | faire le point | discussion |