Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en chinois. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en chinois |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| 吃饱 | se taper la cloche | manger son plein |
| 冒生命危险 | risquer sa peau | risquer la mort |
| 牵强的 / 不自然的 | tiré par les cheveux | forcé / Pas naturel |
| 挑战 | battre en brèche | défis |
| 破坏 | battre en brèche | destruction |
| 削弱 | battre en brèche | forage faible |
| 损害 | battre en brèche | dommages |
| 减少 | battre en brèche | diminution |
| 非常愚笨 | bête à manger du foin | extrêmement stupide |
| 吃老本 | se reposer sur ses lauriers | repos sur les lauriers |
| 沾沾自喜 | se reposer sur ses lauriers | complaisance |
| 求爱 | faire la cour | love |
| 最大份额 | la part du lion | actions maximales |
| 追 | faire la cour | rattrapage |
| 走 | plier bagage | go |
| 处于困境 | être mal barré | est en position difficile |
| 先锋 | fer de lance | pioneer |
| 驱动 | fer de lance | drive |
| 替罪羊 | bouc émissaire | bouc émissaire |
| 双轨 | à deux vitesses | double rail |
| 两级 | à deux vitesses | deux niveaux |
| 首当其冲 | de plein fouet | le premier est le premier |
| 沉重打击 | de plein fouet | un coup dur |
| 既醉且饱 | tout son soûl | avoir eu assez à manger et à boire |
| ji?n zhí bù y?n | mordicus | soutenir son point de vue et refuser tout compromis |
| da dianhua | passer un coup de fil | battre une parole électrique |
| xún hu | courir le guilledou | chercher des fleurs |
| 打电话 | passer un coup de fil | call |
| 去打个电话 | passer un coup de fil | aller passer un appel |
| 在短 | au pied levé | short |
| 处理 | à bras-le-corps | traitement |
| 远来的和尚会念经 | a beau mentir qui vient de loin | un moine qui vient de loin sait lire les sutras |
| 远来的和尚会念经 | a beau mentir qui vient de loin | moine de loin peut chanter des sutras |
| 第三次 | jamais deux sans trois | troisième fois |
| hu fu wu quan zi | les chiens ne font pas des chats | le père tigre n'aura pas des fils chiens |
| jianshuiaishui | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | voir les gens et les aimer |
| 趁热打铁 | battre le fer quand il est chaud | battre le fer quand il est chaud |
| 发麻了 | avoir des fourmis dans les jambes | avoir du chanvre qui monte |
| 睡得像头猪 | dormir comme une souche | dormir comme un cochon |
| 锦上添花 | cerise sur le gâteau | ajouter les fleurs à la soie |
| 知道 | être au courant | tomomichi |
| 差不多 (chàbùduō) | peu ou prou | manque pas beaucoup |
| 左右 (zuǒyòu) | peu ou prou | peu ou prou |
| 困难 | contre vents et marées | difficile |
| 克服 | contre vents et marées | surmonter |
| 杰出 | hors pair | en suspens |
| 软硬兼施的 | la carotte ou le bâton | emploie la persuasion et les menaces |
| 话 | prendre au mot | dire |
| 说漏嘴 | mettre les pieds dans le plat | fuite de langue |
| 成 | à la clef | le rapport est complet |