Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| נכנס לברית נישואין | convoler en justes noces | nous entrons dans une alliance de mariage |
| כל מאן דהו | tout un chacun | n'importe qui |
| יש לו ראש על הכתפיים | avoir la tête sur les épaules | il a mal à la tête |
| הודה בשגיאות שעשה | faire amende honorable | admis les erreurs commises par |
| נלחם בשיניו ובציפורניו | faire des pieds et des mains | lutter bec et ongles |
| הרעיש שמיים וארץ | faire des pieds et des mains | ameuter le ciel et la terre |
| עשה שמיניות באוויר | faire des pieds et des mains | faire des 8 dans le ciel |
| השליך אחרי גווֹ | faire fi de | lancer après גוו |
| ללא גינונים | les bonnes fortunes | sans protocole |
| כל אחד ואחד | tout un chacun | tout un et un |
| כל בר-בי-רב | tout un chacun | tout écolier |
| סתם אחד | tout un chacun | juste un |
| עניינו בראשו | avoir la tête sur les épaules | ses affaires sont dans sa tête |
| איל הון | plein aux as | magnat de l'argent |
| אין הפרוטה מצויה בכיסו | fauché comme les blés | n'avoir pas un sou en poche |
| עני ואביון | fauché comme les blés | être pauvre et miséreux |
| תפרן | fauché comme les blés | rupture |
| מרושש | fauché comme les blés | est appauvri |
| כסף | fauché comme les blés | argent |
| עני | fauché comme les blés | pauvre |
| נשבר | fauché comme les blés | est cassé |
| הכניס טפריו | rouler sur l'or | mettons son libre arbitre |
| עלה על הסוס | faire un carton | monte à cheval |
| עיניו בראשו | avoir la tête sur les épaules | ses yeux sont dans sa tête |
| לא הבין דבר וחצי דבר | en perdre son latin | ne comprenait rien et demi |
| בנוי לתלפיות | beau comme un camion | conçu pour la santé mentale |
| אל נכון | pour de bon | à vrai |
| התענגתי על יופיים הנהדר של הפרחים | jeux de mains jeux de vilains | je savoure la beauté des fleurs |
| לא בכוח תלכד אותו אלא בנועם | on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre | tu ne l'attraperas pas par la force mais par le charme |
| המשחק מכור | les dés sont pipés | le jeu est accro |
| בדלתיים סגורות | à huis clos | dans fermé deux |
| מסירה ידנית | en mains propres | livraison en main |
| אישית | en mains propres | Personnellement |
| העניין חשוד | il y a anguille sous roche | c’est une affaire suspecte |
| kol Hakavod | chapeau bas ! | tout le respect |
| כיסא מתקפל | chapeau bas ! | une chaise pliante |
| ירד למחתרת | se mettre au vert | est allé sous terre |
| מתרבה והולך | faire boule de neige | de plus en plus |
| לא ירד לעומקו של עניין | en perdre son latin | il n’a pas été profondément exaspéré |
| הנחיל לו תבוסה ניצחת | battre à plate couture | il a commencé une défaite écrasante |
| במצב רוח רע | être de mauvais poil | de mauvaise humeur |
| לאסוף בולים | faire florès | percevoir les timbres |
| אימץ ילדים | faire profil bas | enfants adoptés |
| כיתת רגליו | faire le pied de grue | vous êtes dans une classe |
| נראה כטלית שכולו תכלת / כנופת-צופים / כצדיק ת | on lui donnerait le bon dieu sans confession | on dirait un châle tout bleu / un rayon de miel / un saint naïf |
| עושה רושם כנופת-צופים | on lui donnerait le bon dieu sans confession | on dirait un scout |
| לא הבין מאומה | en perdre son latin | je ne pouvais pas le comprendre |
| לא הבין כלום | en perdre son latin | je n’ai rien compris |
| לא הבין כלום בעניין | en perdre son latin | ne comprenait rien à ce sujet |
| הצליח בגדול | faire un carton | Tr_s bien réussir |