Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| נחל הצלחה מסחררת (גדולה) | faire un carton | avoir un très grand succès |
| עשה שמיניות באוויר | prendre la lune avec les dents | faire des 8 dans les airs |
| דיברו על דא ועל הא | tailler une bavette | ils ont parlé de ceci et de cela |
| היה הקורבן הראשון | essuyer les plâtres | était la première victime |
| מדבר בצרורות | moulin à paroles | parle avec difficulté |
| מי שניזוק פעם נעשה זהיר יותר | un homme averti en vaut deux | celui qui est endommagé est plus prudent |
| מצא מין את מינו | trouver chaussure à son pied | trouver une sorte de nos jours |
| מצא זיווג נאה | trouver chaussure à son pied | trouver une bonne correspondance |
| מצא עזר כנגדו | trouver chaussure à son pied | trouvez son aide |
| התחלק על השכל | trouver chaussure à son pied | partager la partie fractionnaire commune |
| מצא את מבוקשו | trouver chaussure à son pied | trouver ce qu’il voulait |
| לא השאיר אבן בלתי הפוכה | prendre la lune avec les dents | il n’a pas laissé une pierre inversée |
| היהפוך נמר חברבורותיו ? | chassez le naturel, il revient au galop | un tigre peut-il renverser ses rayures ? |
| טחו עיניו מראוֹת | ne pas avoir les yeux en face des trous | |
| כאילו עיניו מכוסות | ne pas avoir les yeux en face des trous | |
| tsaïd mahchefot | chasse aux sorcières | chasse aux sorcières |
| ציד מכשפות | chasse aux sorcières | chasser est sorcier |
| ידו על העליונה | tenir la corde | il a pu le faire |
| להישכח | tomber en quenouille | être tombé dans l'oubli |
| מבשר טובות | de bon augure | bonne viande |
| נבואה לעתיד טוב | de bon augure | prophétie pour un bon avenir |
| נשא רגליו | mettre les bouts | portait ses pieds |
| לא ידע בין ימינו לשמאלו ! | perdre le nord | je ne sais pas à gauche ! |
| לא נשמע כדבר הזה! | dans les bras de Morphée | ça ne ressemble pas à ça ! |
| היהפוך כושי עורו ? | chassez le naturel, il revient au galop | un noir peut-il retourner sa peau ? |
| קצר תשועות סוערות | faire un carton | être ovationné |
| ריסן את הוצאותיו | se serrer la ceinture | il a retenu ses conclusions |
| לחם צר ומים לחץ | portion congrue | pain court et eau sous pression |
| לא נקט בכפפות משי | ne pas y aller de main morte | nous n’utiliserons pas de soies |
| פעל בכל הכוח | ne pas y aller de main morte | travaillez de toutes vos forces |
| הלך במלוא הכוח | ne pas y aller de main morte | il marchait à pleine force |
| התקיף במלוא המרץ | ne pas y aller de main morte | il battait son plein |
| אינו טומן ידו בצלחת | ne pas y aller de main morte | n’a pas de main dans une assiette |
| הוסיפו שתי מנות מים | alea jacta est | ajouter deux portions d’eau |
| בהילוך גבוה | à toute vitesse | vitesse élevée |
| עשה חנויות | faire du lèche-vitrine | magasiner |
| חי בצנעה | se serrer la ceinture | vivait dans l’humilité |
| הידק את החגורה | se serrer la ceinture | serré la courroie |
| הרגיש במצב מעולה | avoir la frite | se sentir très à l’aise |
| פתח דף חדש | tourner la page | ouvrir une nouvelle page |
| הכניס עצמו לתהליך בלתי הפיך | mettre le doigt dans l'engrenage | se mettre dans un processus irréversible |
| עשה כותרות | faire couler beaucoup d'encre | faire les manchettes |
| latete yad | un coup de main | donner une main |
| הניח אותו לגורלו | laisser en plan | qu’il soit son destin |
| תרם את חלקו בעל כורחו | cracher au bassinet | donner sa part contre sa volonté |
| חסך למען המחר | garder une poire pour la soif | économisez pour demain |
| נעלמו עקבותיו | être aux abonnés absents | ses pas avaient disparu |
| שמות המצטיינים נרשמו בנפרד | riche comme Crésus | les noms en suspens ont été enregistrés séparément |
| אל תבטיח דברים שלא תוכל לעמוד בהם | il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau | ne promets rien que tu ne puisse tenir |
| הלך לאיבוד | perdre le nord | est tombé dans les égouts |