Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| הוכתר בהצלחה | faire un malheur | était un succès |
| צלל במים אדירים | risquer sa peau | fonçant dans l’eau énorme |
| מחק אותו | faire une croix sur | supprimer |
| שם עליו פס | faire une croix sur | il a un bar dessus |
| שווה אגורה שחוקה | ne pas valoir un pet de lapin | c’est à propos d’une Agora usée |
| ארוך כאורך הגלות | long comme un jour sans pain | long comme l'exil |
| béorekh hagalouth | long comme un jour sans pain | aussi long que l'exil |
| כאורך הגלות | long comme un jour sans pain | la durée de l’exil se fait sentir |
| מרטיב במבה | boire en Suisse | mouiller le Bamba |
| מרטיב בסלי | boire en Suisse | le récit baseli |
| פעל בניגוד לערכיו | vendre son âme au diable | travailler contre ses valeurs |
| לצערו הרב | à son grand regret | a sa grande malice |
| תרם את תרומתו/את חלקו | y mettre du sien | apporter sa contribution |
| נתקל בבעיה | tomber sur un os | a rencontré un problème |
| ישנה תקלה | tomber sur un os | il y a une panne |
| שיכור כלוט/ כנוח | être rond comme | saoul comme Lot / comme Noé |
| זלל כמו שור | manger à s'en faire péter la sous-ventrière | bouffer comme un boeuf |
| כמו חתול ועכבר | à couteaux tirés | comme chien et chat |
| שונאים זה את זה | à couteaux tirés | ils se haïssent |
| על הסכינים | à couteaux tirés | couteaux |
| חיזר אחרי | faire la cour | courten |
| ביצע עבודה עצומה | un travail de titan | un travail formidable a été accompli |
| ארז את הפֶקלאוֹת | plier bagage | pack |
| גילה נכונות להתפשר למען | y mettre du sien | volonté manifeste de faire des compromis |
| ביצה רכה | un oeuf à la coque | un œuf mou |
| שם אותו על הכוונת | avoir quelqu'un dans le collimateur | le mettre dans sa ligne de mire |
| הערים סוד על | faire des messes basses | les villes sont secrètes |
| ישן כמו אבןבול עץ | dormir comme un sonneur | dormir comme une souche |
| מצוץ מן האצבע | tiré par les cheveux | concocté à partir du doigt |
| פגע בו | battre en brèche | frappez-le |
| טיפש כמו נעל/כפית | bête à manger du foin | bête comme une chaussure / une petite cuiller |
| אידיוט בריבוע | bête à manger du foin | idiot au carré |
| טיפש מטופש | bête à manger du foin | un stupide stupide stupide |
| שם ללעג ולקלס | faire des gorges chaudes | tourner en dérision |
| השליך שיקוצים על | faire des gorges chaudes | lancer des horreurs sur |
| בצרות | dans la mouise | en difficulté |
| מקום מסתור לפורצי חוק | ce n'est pas le Pérou ! | une cachette pour les contrevenants |
| הדבר מובן מאליו | couler de source | c'est bien entendu |
| beytzah raccah | un oeuf à la coque | oeuf mou |
| הסתפק בהישגו | se reposer sur ses lauriers | ont satisfait avec affOffice royal |
| דיו בזרי התהילה שקצר | se reposer sur ses lauriers | encre sur la communauté forkcoming |
| נח על זרי הדפנה | se reposer sur ses lauriers | repose-toi sur le pachar |
| יצא בשן ועין | être fait comme un rat | il est sorti de la dent et il l’a vu |
| התייחס באהדה לאיש | porter aux nues | traitez l’homme avec sympathie |
| ללא גינונים | à la bonne franquette | no gins |
| מחאה פומבית | levée de boucliers | protestation publique |
| ליים | à votre santé ! | à la vie ! |
| לחיים! | à votre santé ! | à la vie! |
| האווירה מחושמלת | ça va barder ! | l'atmosphère s'électrise |
| נאסף אל קברותיו | manger les pissenlits par la racine | ramassé sur ses chaudières |