Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

חטף עצבים prendre le mors aux dents est devenu nerveux
שור מועד cheval de retour exploitation du temps
אמת לאמיתה parole d'évangile c'est la vérité vraie
הלכה למשה מסיני parole d'évangile c'est la loi reçue par Moïse au Sinaï
ניצל אותו עד תום sucer jusqu'à l'os il l'a exploité jusqu'à la fin
סחט לשדו sucer jusqu'à l'os presser sa moelle
עבר על שולחן הניתוחים passer sur le billard est allé sur la table d’analyse
כמות שהוא brut de décoffrage la quantité
חזק כמו שור fort comme un turc serrez comme un taureau
לבשר קיצו sonner l'hallali annoncer la fin
חוזר לסורו cheval de retour il récidive toujours
הצחיק את הנוכחים amuser la galerie faites sortir ceux qui sont présents
חברמן un boute-en-train homme sociable
קיבל עזרה מן השמיים avoir le vent en poupe a été aidé par le ciel
הוכה באלם être à quia rester muet
לא נשארה בו נשימה être à quia perdre le souffle
נתקע לו בגרון être à quia rester coincé dans la gorge
נאלם דום être à quia il était stupéfait
הסכים לפשרה mettre de l'eau dans son vin accepter un compromis
ריכך את דרישותיו mettre de l'eau dans son vin adoucir ses exigences
הנמיך את שאיפותיו/ציפיותיו mettre de l'eau dans son vin réduire ses ambitions / attentes
תראו מי מדבר c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! regardez qui c'est qui parle!
נכנס לחופה convoler en justes noces entrer sous le dais
לעמוד דום le petit doigt sur la couture du pantalon se mettre au garde-a-vous)
שיכור כלוט avoir du vent dans les voiles saoul comme Loth
דמו עלה לו לראש prendre le mors aux dents son sang lui est monté à la tête
הוציא את הנשמה en baver sortir l'âme
בסוד אחד עם être de mèche dans un secret avec
מבולגן en bataille dans un désordre
היה במצב של être en train de était dans un état de
חייך בלבו rire sous cape lui sourit
ברח עם הקופה manger la grenouille fuyez avec le café
שיחד אותו graisser la patte je l’ai soudoyé
ללא טקט bille en tête aucun tact
אמצאות רבות באמתחתו avoir plus d'un tour dans son sac de nombreux efforts dans sa zone armée
אויבים בנפש à fleurets mouchetés des ennemis qui cherchent leur âme
ירק דם en baver cracher du dang
שיקר כמו סוחר סוסים mentir comme un arracheur de dents en position de marchand de chevaux
קברן un croque-mort a Caberan
בוז לחושד בכשרים honni soit qui mal y pense honte à celui qui suspecte des innocents
בוז לחשדן ! honni soit qui mal y pense boaz et Hamdan !
אחר את הרכבת rater le coche manquer le train
החמיץ הזדמנות rater le coche rater l'occasion
החמיץ את ההזדמנות שניתנה לו rater le coche a raté l’occasion qui lui était offerte
מזדיין! merde ! fuck up
שיט! merde ! croisière!
זה! merde ! cela!
אלוהים! merde ! mon Gad
חרא! merde ! merde
לבוא בברית נישואין convoler en justes noces faire l'alliance du mariage