Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

de but en blanc [adv]

carrément ; brusquement ; sans détour ; à brûle-pourpoint ; tout de go ; directement ; sans préparation ; crûment ; sans précautions

Origine et définition

Cette expression date du XVIIe siècle. Elle est d'origine militaire.
Elle a remplacé la locution "de pointe en blanc" où 'pointe' désigne l'endroit duquel on pointe ou on vise, dans le cas d'une arme à feu[1].
Le 'blanc', c'est tout simplement la cible, dans le cas d'un entraînement au tir.
Le 'but' est ici une déformation de 'butte' venu de la "butte de tir" point d'où on tire (encore utilisé de nos jours par les archers). Ce 'but' ne désigne donc pas ici la cible ou le but à atteindre, comme on pourrait le croire, mais le point de départ d'un tir de courte portée, en ligne directe, duquel on tire rapidement, sans visée longuement préparée, ce qui explique la notion de brusquerie.
A opposer au tir à distance qui nécessitait des mesures et un réglage particulier pour faire décrire une courbe en hauteur au projectile, le tout prenant un temps certain et ne pouvant donc être une action brusque.
[1] Le verbe 'pointer' pour "diriger vers la cible" a été repris au début du XXe siècle pour le jeu de boules.

Exemples

Ils couraient la moitié des marathons deux fois par an, il est mort d'une crise cardiaque de but en blanc.
Puis, de but en blanc, ils décident de partir en Nouvelle Zélande.
Il est venu chez moi un jour, de but en blanc,
elle m'a téléphoné de but en blanc et elle pleurait.
Il nous a dit, de but en blanc, il veut aider Moloch à déchaînez l'enfer sur Terre.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ohne Umschweife sans détour
Allemand unverzüglich immédiat, sans retard
Anglais all of a sudden tout à coup
Anglais at the drop of a hat à la baisse d'un chapeau
Anglais of the blue du bleu
Anglais (USA) from the hip depuis la hanche
Arabe (Tunisie) lé tahét lé dezzouha elle n'est pas tombée et on ne l'a pas poussée
Autre de cop i volta à coup et tour
Autre de punta en blanc de pointe en blanc
Espagnol (Espagne) sin rodeos sans détours
Espagnol (Panama) de buenas a primeras depuis les bonnes jusqu'aux premières
Français (Canada) tout à coup soudainement
Français (Canada) net,fret,sec clairement et de façon précipitée
Gallois yn syth bin droite comme une épingle
Hébreu חיש מהר (khich mahèr) rapidement
Italien di punto in bianco de point en blanc
Néerlandais onverwachts, met de deur in huis vallen pas attendu, tomber avec la porte dans la maison
Portugais (Brésil) curto e grosso court et épais
Portugais (Brésil) de bate-pronto frapper le ballon au temps qu'il touche le sol
Portugais (Brésil) de chofre soudainement
Portugais (Brésil) na lata sur la boîte
Roumain scurt pe doi court sur deux
Roumain scurt si la obiect court et à l'objet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de but en blanc » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • De pute en gland

Commentaires sur l'expression « de but en blanc » Commentaires

  • #61
    belteigneuse
    09/11/2013 à 11:13
    DE DRÔLES DE COULEURS
    De but en noir
    C’était le soir
    De but en vert
    Se regardèrent
    De but en bleu
    Yeux dans les yeux
    De but en rose
    Ils ont déclose
    De but en blanc
    Dans un élan
    De but en bleu
    Leur bouche en feu
    De but en rosé
    Dans un baiser
    De but en pourpre
    Qui les empourpre
    De but en gris
    Et c’est fini
    De but en jaune
    Nos deux béjaunes
    De but en sienne
    Ont de la peine
    De but en brun
    Et du chagrin.
  • #62
    belteigneuse
    09/11/2013 à 11:27
    • En réponse à joseta #56 le 09/11/2013 à 09:16 :
    • « Son équipe non plus ne marque plus: elle fait ’sans Blanc’... »
    Elle fait chou blanc, ou chou cible.
  • #63
    mitzi50
    09/11/2013 à 11:58
    Quoi qu’ il en soit, le plus court chemin du but à la cible n’ est en ligne droite que dans la géométrie euclidienne. Par rapport à notre globe terrestre, une droite ne peut être qu’ une tangente, qui n’ atteindra pas son but. Et - mais peut-être me trompé-je - la trajectoire d’ un tir serait plutôt hyperbolique. Mais j’ avoue que ce sont des notions dont ma mémoire a eu tendance à se désencombrer (avec le temps, va tout s’ en va... aurait chanté Ferré...). Alors, si qui que ce soit peut me démontrer le contraire, qu’ il n’ hésite pas !
  • #64
    joseta
    09/11/2013 à 11:58
    • En réponse à belteigneuse #61 le 09/11/2013 à 11:13 :
    • « DE DRÔLES DE COULEURS
      De but en noir
      C’était le soir
      De but en vert »
    De but en orange,
    Celle-là je la range,
    De but en violet,
    Dans mes préférées ! 🙂
  • #65
    joseta
    09/11/2013 à 12:15
    • En réponse à <inconnu> #53 le 09/11/2013 à 09:04 :
    • « En tout cas, Laurent Blanc ne marque plus de buts. »
    Et, quand il a marqué son premier but: débutant Blanc.
  • #66
    <inconnu>
    09/11/2013 à 12:22
    • En réponse à mitzi50 #63 le 09/11/2013 à 11:58 :
    • « Quoi qu’ il en soit, le plus court chemin du but à la cible n’ est en ligne droite que dans la géométrie euclidienne. Par rapport à notre gl... »
    Un projectile décrit une courbe parabolique à cause de la pesanteur. La sphéricité de la Terre ne complique la visée que lorsqu’on tire au-delà de l’horizon.
  • #67
    SyntaxTerror
    09/11/2013 à 14:06
    • En réponse à <inconnu> #66 le 09/11/2013 à 12:22 :
    • « Un projectile décrit une courbe parabolique à cause de la pesanteur. La sphéricité de la Terre ne complique la visée que lorsqu’on tire au-d... »
    Alors, on est assez tranquilles.
    Les limites des fusils de tireurs d’élite sont d’environ 1.5 km dans des conditions normales (niveau de la mer et température modérée). Il existe des tirs réussis au delà de 2.5 km, mais dans des conditions particulières (montagne par temps clair) et ... pas mal de chance même pour un tireur entraîné.
  • #68
    joseta
    09/11/2013 à 14:06
    CHARADE
    Mon premier est le pseudonyme d’une romancière
    Mon deuxième est une conjonction
    Mon troisième est une commune d’Indre-et-Loire
    Mon tout est: de but en blanc. Qu’est-ce ?
    (je vous retrouve après ma sieste)
  • #69
    Utilisateur supprimé
    09/11/2013 à 14:31
    • En réponse à joseta #64 le 09/11/2013 à 11:58 :
    • « De but en orange,
      Celle-là je la range,
      De but en violet,
      Dans mes préférées ! 🙂 »
    De but en turquoise
    Bijou des iroquoises...
    Non, mais...c’était les Navahos, non, la turquoise ? qu’est-ce que j’en sais, chuis une peau blanche.
    😐
  • #70
    ergosum
    09/11/2013 à 14:32
    • En réponse à mitzi50 #63 le 09/11/2013 à 11:58 :
    • « Quoi qu’ il en soit, le plus court chemin du but à la cible n’ est en ligne droite que dans la géométrie euclidienne. Par rapport à notre gl... »
    J’abonde (de tonneau) dans ce sens.
    Torricelli aussi, qui avait démontré mathématiquement la trajectoire du projectile par une formule qu’elle est trop compliquée pour l’écrire ici, mais qu’on peut la retrouver à cette page
    Et pissez tout
  • #71
    Utilisateur supprimé
    09/11/2013 à 14:35
    • En réponse à joseta #49 le 09/11/2013 à 08:44 :
    • « C’est curieux, le psychanaliste Jacques Lacan avait aussi un coyote, et il l’appelait tout simplement Lacan...Lacan coyotte.*
      * Traduction p... »
    Merci à toi et à tout le monde qui essaye de m’éduquer...mais c’est pas un tantinet fatiguant...pour vous et pour moi ? (Non, je rigole). 🤡
  • #72
    <inconnu>
    09/11/2013 à 14:44
    • En réponse à joseta #68 le 09/11/2013 à 14:06 :
    • « CHARADE
      Mon premier est le pseudonyme d’une romancière
      Mon deuxième est une conjonction
      Mon troisième est une commune d’Indre-et-Loire »
    Sand et Lay.
  • #73
    <inconnu>
    09/11/2013 à 14:47
    • En réponse à <inconnu> #72 le 09/11/2013 à 14:44 :
    • « Sand et Lay. »
    Oui mais c’est dans la Loire et pas dans l’Indre-et-Loire.
  • #74
    <inconnu>
    09/11/2013 à 14:50
    • En réponse à joseta #64 le 09/11/2013 à 11:58 :
    • « De but en orange,
      Celle-là je la range,
      De but en violet,
      Dans mes préférées ! 🙂 »
    De but en violet,

    Il y a même un patelin de la Loire qui s’appelle Violay.
  • #75
    <inconnu>
    09/11/2013 à 14:51
    • En réponse à <inconnu> #74 le 09/11/2013 à 14:50 :
    • « De but en violet,
      Il y a même un patelin de la Loire qui s’appelle Violay. »
    Joseta, remboursez ! 😄
  • #76
    DiwanC
    09/11/2013 à 15:50*
    De but en blanc... brusquement, sans détour, il s’en fut droit devant, vêtu modestement : toile de jute et bonnet blanc, vivant humblement : hutte et glands.
    Puis, il rencontra Ruth… sur le banc. « Quel bonheur vous êutes !... Si franc ! Parfois, vous dûtes voir grand et vous pûtes - en rang - aller droit au but, claquant la porte brusquement… Et zut ! Et v’lan !
    S’cusez-moi et ne cherchez pas : je m’amuse… 😕
  • #77
    joseta
    09/11/2013 à 16:24
    • En réponse à <inconnu> #72 le 09/11/2013 à 14:44 :
    • « Sand et Lay. »
    Réponse
    Cité par God dans la ’signification’
    Sand et Tours.
  • #78
    <inconnu>
    09/11/2013 à 17:05
    • En réponse à joseta #77 le 09/11/2013 à 16:24 :
    • « Réponse
      Cité par God dans la ’signification’
      Sand et Tours. »
    En voici une facile à trouver :
    Mon premier est synonyme de belle-fille
    Mon deuxième est la seule forme simple de pronom démonstratif neutre
    Mon troisième est un pronom relatif
    Mon quatrième veut dire trompe
    Mon tout est : de but en blanc. Qu’est-ce ?
  • #79
    joseta
    09/11/2013 à 17:10
    DEVINETTE
    Pourquoi les fusils de l’Inde n’atteignent pas la cible si celle-ci est lointaine ?
  • #80
    joseta
    09/11/2013 à 17:11*
    • En réponse à <inconnu> #78 le 09/11/2013 à 17:05 :
    • « En voici une facile à trouver :
      Mon premier est synonyme de belle-fille
      Mon deuxième est la seule forme simple de pronom démonstratif neutre... »
    Bru-ce-que-ment, et la boucle est bouclée pour ce qui est de la ’signification’. 🙂