Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

Tête de linotte Canada tête de noeud
ça ne vaut pas cinq cennes Canada ne pas valoir un clou ça ne vaut pas cinq sous
morfal faire ripaille goinfre
Manger comme un cochon Canada faire ripaille
avoir la couenne mince Canada une sensibilité d'écorché vif
avoir l'estomac dans les talons Canada crever la dalle avoir faim
avoir les crocs France crever la dalle avoir les crocs
méchants bouffons Canada de joyeux drilles drôle de clowns
Joyeux lurons Canada de joyeux drilles
ne pas valoir une claque Canada ne pas valoir un clou
ça ne vaut pas de la marde Canada ne pas valoir un clou ça ne vaut pas de la merde
le clou n'est pas à avoir ne pas valoir un clou
avoir du chien Canada être gonflé avoir du chien
être un téteux de boss Canada être un fayot
un lèche-cul Canada être un fayot un lèche-cul
le bout du bout Canada le fin du fin
au diable la dépense ! Canada au diable l'avarice !
comme un cheveu sur la soupe Canada au débotté comme un cheveu sur la soupe
vieux schnock Canada une vieille baderne vieux schnock
m'en bâti ! France s'en moquer comme de sa première chemise je m'en bats les couilles
s.en ficher comme l'an quarante Canada s'en moquer comme de sa première chemise s.en ficher comme l'an quarante
s'en moquer comme de l'an quarante Canada s'en moquer comme de sa première chemise
sauve qui peut France sauver les meubles sauve qui peut
se bourrer la face Canada faire ripaille
avoir du front Canada être gonflé
free-for-all Canada une tour de Babel pagaille générale
eng Seibecken am Kapp hun panier percé avoir une marmite dans la tête
passer au batte Canada passer à la casserole
avoir le cordon du coeur trop long Canada avoir du sang de navet
ne pas avoir de couille Canada avoir du sang de navet ne pas avoir de couille
faire godaille France faire chabrot
boire/manger comme un cochon France faire chabrot littéralement : boire comme un chevreau. Il faut prendre les expression patoises telles quelles pour les traduire : avez-vous déjà vu un chevreau boire dans une écuelle? généralement, il en met partout, mais à la fin, l'écuelle est propre! Faire chabrot, c
faire la goiudale France faire chabrot
donner de la marde Canada engueuler comme du poisson pourri donner de la marde
donner de la marde à quelqu' un Canada engueuler comme du poisson pourri donner de la marde à quelqu' un
être un panier percé Canada panier percé être une personne à qui on ne peut se fier... qui raconte tout à tout le monde
être un vraie panier perce Canada panier percé ne garde pas les secrets
se pointer le nez Canada se pointer apparaître, se faire voir
arrêter de tourner autour du pot Canada y'a pas à tortiller arrêter de tourner autour du pot
promettre mers et monde Canada promettre monts et merveilles promettre mers et monde
n'en déplaise à Dieu Canada à Dieu ne plaise ! n'en déplaise à Dieu
testa o gigliu France à pile ou face tête ou lis
au hasard, Balthazar à pile ou face
arriver comme un cheveu sur la soupe Canada tomber comme un couperet arriver comme un cheveu sur la soupe
tomber comme la misère sur le monde France tomber comme un couperet exemple ça va lui tomber dessus comme la misère sur le monde
dqp Canada dare-dare dès Que Possible
au PC Canada dare-dare au Plus Crisse
chercher noise Canada chercher des noises
arrêter de branler dans le manche Canada y'a pas à tortiller
un vert Canada un bleu