Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

un bakchich (origine Persan, mais expr. migratoire) France Pour une bouchée de pain pour une bouchée de pain, montant d'un pourboire
Frapper le jackpot Canada Toucher le pactole
Plus de chefs que d'Indiens Canada Une armée mexicaine
Se payer la traite Canada S'en payer une (bonne) tranche
Accouche qu'on baptise! Canada On boit un coup ou on s'encule ? Dis ce que tu as à dire, qu'on en finisse!
Se décrotter le nez Canada Tenir les murs
Se tâter le mou et le dur Canada Tenir les murs
Se pogner le cul Canada Tenir les murs
Regarder les mouches voler Canada Tenir les murs
Ne pas se faire prendre les culottes baissées Canada Ne pas se laisser prendre sans vert
Faire patate Canada Faire flanelle Rater son coup, valide pour plusieurs situations
Èchanger quatre trente sous pour un dollar Canada C'est bonnet blanc et blanc bonnet
Point final Canada Point barre !
Faire de son mieux Canada Autant que faire se peut Faire du mieux possible
Propre comme un sou neuf Canada C'est nickel ! / Nickel chrome ! Sans tache ni trace d'usure
Se faire pogner Canada Se faire alpaguer
Envie de changer d'air Canada La tentation de Venise Vouloir faire autre chose
Se faire revirer dans ses culottes Canada (Se) prendre un râteau
Filer un mauvais coton Canada Être mal en point Spinning a bad cotton
De la même eau Canada Du même tonneau C’est de la même source, literallement
Une structure fractale Belgique Une mise en abyme Une structure fractale
Cei doi bani ai vaduvei France Le denier de la veuve Les deux sous de la veuve