Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

a gara à l'envi à l'envi, à qui mieux mieux
utile come un pettine in mano a Lex Luthor cautère sur une jambe de bois utile comme un peigne à Lex Luthor
tappagli la bocca river son clou lui fermer la bouche
chiudere il becco a qualcuno river son clou fermer le bec à quelqu'un
una rondine non fa primavera une hirondelle ne fait pas le printemps une hirondelle ne fait pas le printemps
a cranio par tête de pipe par crâne
a testa par tête de pipe par tête
essere come l'asino di Buridano être comme l'âne de Buridan être comme l'âne de Buridan
all'acqua di rose à l'eau de rose à l'eau de rose
d'amore à l'eau de rose d’amour
non si puo essere giudice e parte on ne peut à la fois être juge et parti on ne peut être juge et partie
fare un buco nell'acqua cautère sur une jambe de bois faire un trou dans l'eau
andare a incipriarsi il naso aller à la selle aller se poudrer le nez
questione di lana caprina une querelle d'Allemand question de laine de chèvre
cavallo di Troia cheval de troie cheval de Troie
un cavallo di Troia cheval de troie un cheval de Troie
polvere per i gonzi poudre de perlimpinpin poudre pour les nigauds
polvere di pimpirimpi poudre de perlimpinpin poudre de perlimpinpin
saltare il fosso virer sa cuti sauter le fossé
oltre misura outre mesure au-delà de toute mesure
eccessivamente outre mesure excessivement
una perla rara oiseau rare une perle rare
rarità oiseau rare rareté
essere/entrare in lizza entrer en lice etre/entrer en lice
andare di corpo aller à la selle aller de corps
in quattro e quattr'otto en deux temps trois mouvements en quatre et quatre huit
soggetto a cauzione être sujet à caution sujet à caution
fare un bel baffo ça me fait une belle jambe ! faire une belle moustache
una verità lapalissiana une vérité de La Palice une vérité de La Palice
mettere in chiaro mettre au clair mettre en clair
fare luce su qualcosa mettre au clair faire de la lumière sur quelque chose
chiarire mettre au clair éclaircir
dire pane al pane e vino al vino appeler un chat un chat dire pain au pain et vin au vin
chiamare nero il nero e bianco il bianco appeler un chat un chat appeler noir le noir et blanc le blanc
dire le cose come stanno appeler un chat un chat dire les choses telles qu'elles sont
improvvisare faire un boeuf improviser
un lavoro da certosino travail de bénédictin un travail de chartreux
non è da fidarsene être sujet à caution il n'est pas à lui faire confiance
andare al cesso aller à la selle aller aux chiottes
sindrome di Proust une madeleine de Proust syndrome de Proust
All'improvviso sans crier gare À l'improviste
senza dire né ai né bai sans crier gare sans dire ni a ni b
senza dire a sans crier gare sans dire a
senza preavviso sans crier gare à l’improviste
entre la tête et le cou sans crier gare tra capo e collo
un hobby/passatempo violon d'Ingres un hobby/passe-temps
fare tabula rasa faire table rase faire table rase
fare il Gradasso faire le matamore faire le Gradasso
Menarsela faire le matamore Se la mener
mosca bianca oiseau rare mouche blanche