Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

in un batter d'occhio en un tour de main en un clin d’oeil
per quanto ne sappia pour autant que je sache à ma connaissance
correttezza politica politiquement correct politiquement correct
politically correct politiquement correct politiquement correct
fare un brindisi porter un toast porter un toast
brindare porter un toast porter un toast
proporre un brindisi porter un toast porter un toast
fare il brindisi porter un toast porter un toast
per quanto ne so pour autant que je sache pour autant que je sache
a quanto mi risulta pour autant que je sache à ce que je sache
per quel che ne so pour autant que je sache pour autant que je sache
per quello che ne so pour autant que je sache pour autant que je sache
passare la mano passer la main passer la main
topo di biblioteca rat de bibliothèque bibliothécaire
reazione a catena réaction en chaîne réaction en chaîne
farsi un nome se faire un nom se faire un nom
restare uniti se serrer les coudes rester unis
rimanere uniti se serrer les coudes rester unis
stare insieme se serrer les coudes être ensemble
stare uniti se serrer les coudes être unis
girarsi i pollici se tourner les pouces se tourner les pouces
girare i pollici se tourner les pouces tourner les pouces
tendere la mano tendre la main tendre la main
politicamente corretto politiquement correct politiquement correct
salpare mettre les voiles appareiller
in un attimo en un tour de main en un instant
scoppiare in lacrime fondre en larmes éclater en larmes
alla rinfusa en vrac en vrac
sfuso en vrac en vrac
in massa en vrac en masse
di massa en vrac de masse
all'ingrosso en vrac en gros
stare in guardia être sur ses gardes être sur ses gardes
fare il morto faire le mort faire le mort
fingersi morto faire le mort se faire passer pour mort
tornare indietro faire machine arrière revenir
fare marcia indietro faire machine arrière faire marche arrière
calpestare fouler aux pieds piétiner
mettere i bastoni tra le ruote mettre des bâtons dans les roues mettre des bâtons dans les roues
digrignare i denti grincer des dents grincer des dents
rabbrividire grincer des dents frissonner
ora di punta heure de pointe heure de pointe
recitare jouer la comédie réciter
fingere jouer la comédie feindre
a malincuore la mort dans l'âme à contrecoeur
gli occhi chiusi les yeux fermés les yeux fermés
ad occhi chiusi les yeux fermés les yeux fermés
seme cattivo mauvaise graine mauvaise graine
mela marcia mauvaise graine pomme pourrie
dare una mano tendre la main aider