Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

prendere piede prendre racine prendre pied
sotto il mantello sous le manteau sous le manteau
giunta par-dessus le marché junte
parlare del più e del meno parler de la pluie et du beau temps parler du plus et du moins
festa di inaugurazione della casa pendaison de crémaillère fête d’inauguration de la maison
perdere la testa perdre la tête perdre la tête
impazzire perdre la tête devenir fou
uscire di testa perdre la tête paniquer
perdere la ragione perdre la tête perdre la raison
andare fuori di testa perdre la tête péter les plombs
sotto il manto sous le manteau sous le manteau
tastare il terreno tâter le terrain tâter le terrain
fuoco di paglia feu de paille feu de paille
cadere dal cielo tomber du ciel tomber du ciel
toccare con mano toucher du doigt toucher avec la main
Avere culo avoir du bol Avoir du cul
avere la pelle d'oca avoir la chair de poule avoir la chair de poule
portare la sua croce porter sa croix porter sa croix
portare la croce porter sa croix porter la croix
non sapere che pesci prendere ne pas savoir sur quel pied danser ne pas savoir quels poissons attraper
con le cattive à la dure de la manière forte
a mie spese à la dure à mes frais
nel modo peggiore à la dure de la pire des manières
giocare al gatto e al topo jouer au chat et à la souris jouer au chat et à la souris
far pendere la bilancia faire pencher la balance faire pencher la balance
sottosopra sens dessus dessous à l’envers
cavare gli occhi crever les yeux arracher les yeux
capovolto sens dessus dessous renversé
lasciar correre faire le dos rond laisser passer
farsi scivolare le cose di dosso faire le dos rond laisser glisser les choses
a cielo aperto à ciel ouvert à ciel ouvert
all'aperto à ciel ouvert en plein air
all'aria aperta à ciel ouvert en plein air
a capofitto à corps perdu la tête la première
a viso scoperto à visage découvert à visage découvert
rompere il ghiaccio briser la glace briser la glace
Rompere le scatole casser les pieds Casser les boites
più bella de plus belle plus belle
fare la spola faire la navette faire la navette
dialogo tra sordi dialogue de sourds dialogue entre sourds
tipo tosto dur à cuire dur
duro dur à cuire dur
cazzuto dur à cuire dur à cuire
in carne e ossa en chair et en os en chair et en os
dal vivo en chair et en os en direct
di persona en chair et en os en personne
prendere in considerazione entrer en ligne de compte prendre en considération
essere presi in considerazione entrer en ligne de compte être pris en considération
fare il pendolare faire la navette faire le trajet
alla dura à la dure à la dure