Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| prendere piede | prendre racine | prendre pied |
| sotto il mantello | sous le manteau | sous le manteau |
| giunta | par-dessus le marché | junte |
| parlare del più e del meno | parler de la pluie et du beau temps | parler du plus et du moins |
| festa di inaugurazione della casa | pendaison de crémaillère | fête d’inauguration de la maison |
| perdere la testa | perdre la tête | perdre la tête |
| impazzire | perdre la tête | devenir fou |
| uscire di testa | perdre la tête | paniquer |
| perdere la ragione | perdre la tête | perdre la raison |
| andare fuori di testa | perdre la tête | péter les plombs |
| sotto il manto | sous le manteau | sous le manteau |
| tastare il terreno | tâter le terrain | tâter le terrain |
| fuoco di paglia | feu de paille | feu de paille |
| cadere dal cielo | tomber du ciel | tomber du ciel |
| toccare con mano | toucher du doigt | toucher avec la main |
| Avere culo | avoir du bol | Avoir du cul |
| avere la pelle d'oca | avoir la chair de poule | avoir la chair de poule |
| portare la sua croce | porter sa croix | porter sa croix |
| portare la croce | porter sa croix | porter la croix |
| non sapere che pesci prendere | ne pas savoir sur quel pied danser | ne pas savoir quels poissons attraper |
| con le cattive | à la dure | de la manière forte |
| a mie spese | à la dure | à mes frais |
| nel modo peggiore | à la dure | de la pire des manières |
| giocare al gatto e al topo | jouer au chat et à la souris | jouer au chat et à la souris |
| far pendere la bilancia | faire pencher la balance | faire pencher la balance |
| sottosopra | sens dessus dessous | à l’envers |
| cavare gli occhi | crever les yeux | arracher les yeux |
| capovolto | sens dessus dessous | renversé |
| lasciar correre | faire le dos rond | laisser passer |
| farsi scivolare le cose di dosso | faire le dos rond | laisser glisser les choses |
| a cielo aperto | à ciel ouvert | à ciel ouvert |
| all'aperto | à ciel ouvert | en plein air |
| all'aria aperta | à ciel ouvert | en plein air |
| a capofitto | à corps perdu | la tête la première |
| a viso scoperto | à visage découvert | à visage découvert |
| rompere il ghiaccio | briser la glace | briser la glace |
| Rompere le scatole | casser les pieds | Casser les boites |
| più bella | de plus belle | plus belle |
| fare la spola | faire la navette | faire la navette |
| dialogo tra sordi | dialogue de sourds | dialogue entre sourds |
| tipo tosto | dur à cuire | dur |
| duro | dur à cuire | dur |
| cazzuto | dur à cuire | dur à cuire |
| in carne e ossa | en chair et en os | en chair et en os |
| dal vivo | en chair et en os | en direct |
| di persona | en chair et en os | en personne |
| prendere in considerazione | entrer en ligne de compte | prendre en considération |
| essere presi in considerazione | entrer en ligne de compte | être pris en considération |
| fare il pendolare | faire la navette | faire le trajet |
| alla dura | à la dure | à la dure |