Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| cosa c'è? | quoi de neuf ? | qu’est-ce qu’il y a ? |
| resistere | tenir bon | résister |
| pensare fuori dagli schemi | sortir des sentiers battus | penser en dehors des sentiers battus |
| sotto la copertura di | sous le couvert de | sous le couvert de |
| accompagnate da | sous le couvert de | accompagnées de |
| sotto lo stesso tetto | sous le même toit | sous le même toit |
| nella stessa casa | sous le même toit | dans la même maison |
| dietro le sbarre | sous les verrous | derrière les barreaux |
| sotto chiave | sous les verrous | sous clé |
| in prigione | sous les verrous | en prison |
| nel frattempo | sur ces entrefaites | en attendant |
| tenere duro | tenir bon | tenir |
| per quanto ne so | si ça se trouve | autant que je sache |
| mantenere la parola data | tenir parole | tenir sa parole |
| tenere testa | tenir tête | tenir tête |
| resistere | tenir tête | résister |
| affrontare a testa alta | tenir tête | faire face la tête haute |
| guastarsi | tomber en panne | se gâter |
| in panne | tomber en panne | en panne |
| giro del tavolo | tour de table | tour de table |
| traversata del deserto | traversée du désert | traversée du désert |
| troppo bello per essere vero | trop beau pour être vrai | trop beau pour être vrai |
| vacca da mungere | vache à lait | vache à traire |
| due metri sotto terra | six pieds sous terre | deux mètres sous terre |
| per quanto ne sappiamo | si ça se trouve | pour autant que nous sachions |
| tornare indietro | rebrousser chemin | revenir |
| sano e salvo | sain et sauf | sain et sauf |
| regolamento di conti | règlement de comptes | règlement de comptes |
| resa dei conti | règlement de comptes | reddition de comptes |
| restituire il favore | rendre la pareille | retourner la faveur |
| ricambiare il favore | rendre la pareille | rendre la pareille |
| ripagarti | rendre la pareille | te rembourser |
| pareggiare i conti | rendre la pareille | équilibrer |
| ricambiarti il favore | rendre la pareille | te retourner la faveur |
| restituire il favore | renvoyer l'ascenseur | retourner la faveur |
| ricambiare il favore | renvoyer l'ascenseur | rendre la pareille |
| niente di nuovo sotto il sole | rien de nouveau sous le soleil | rien de nouveau sous le soleil |
| al sicuro | sain et sauf | en sécurité |
| stringere i denti | serrer les dents | serrer les dents |
| illeso | sain et sauf | indemne |
| sani e salvi | sain et sauf | sains et saufs |
| sana e salva | sain et sauf | saine et sauve |
| sala dei passi perduti | salle des pas perdus | salle des pas perdus |
| salvare le apparenze | sauver les apparences | sauver les apparences |
| mantenere le apparenze | sauver les apparences | maintenir les apparences |
| salvarsi la pelle | sauver sa peau | sauver sa peau |
| salvare la pelle | sauver sa peau | sauver la peau |
| salvarsi la vita | sauver sa peau | se sauver la vie |
| salvarsi il culo | sauver sa peau | sauver son cul |
| mucca da mungere | vache à lait | vache à traire |