Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bride abattue [adv]

sans aucune retenue ; très rapidement ; à toute vitesse ; à toute berzingue ; à fond la caisse ; à fond les ballons ; à pleine vitesse ; à plein régime ; avec célérité ; sans retenue

Origine et définition

La bride, c'est cette partie d'un harnais qui est fixée à la tête du cheval et à laquelle sont reliées les rênes qui permettent au cavalier de guider sa monture. Par extension, le mot désigne aussi simplement les rênes elles-mêmes.
Mais l'ensemble ne permet pas que de diriger l'animal, si on tire sur les deux rênes, on le fait s'arrêter ; et si on les relâche (elles sont alors abattues), il est libre d'avancer.

Au XVIe siècle, on a d'abord dit à bride avallée, ce qui ne veut pas dire que le morfal cheval aurait avalé sa bride (d'autant plus que dans ce cas, il n'y a qu'un seul l, alors que Pégase en a deux), mais simplement que la bride est laissée en position aval, vers le bas, donc relâchée, descendue.
C'est à l'époque de cette forme, qu'au figuré, est venue la première signification, par comparaison avec l'animal qui n'est plus retenu lorsque sa bride est relâchée.

Il faudra attendre le XVIIe siècle, chez Madame de Sévigné, parmi d'autres, pour trouver la forme actuelle et, petit à petit, pour ne plus retenir que la deuxième signification, en imaginant cette fois que, la bride étant relâchée, l'animal n'est plus du tout retenu, et il peut aller librement au galop, à toute vitesse.

On trouve aussi, avec le même sens, l'expression à toute bride. Et cette bride, on peut aussi la lâcher lorsqu'on laisse à quelqu'un la liberté d'agir ou de s'exprimer.

Exemples

« Je sais que vous m'avez écrit pendant mon voyage de Bourbon ; je ne me suis point amusée aujourd'hui à vous répondre : je me suis laissée aller à la tentation de parler de moi à bride abattue, sans retenue et sans mesure. »
Madame de Sévigné - Lettres - 13 nov. 1687
« On n'apercevait pas la mer qui était encore à deux lieues, mais à tous moments on rencontrait des flocons d'écume filant sur les terres avec une vitesse incroyable, comme ces fuyards ou ces officiers en reconnaissance qui, passant à bride abattue, indiquent qu'on est bien sur le chemin de la grande bataille qu'on ne voit pas encore. »
Marcel Proust - Jean Santeuil - 1952

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit verhängten Zügeln à brides relâchées
Allemand die Zügel schießen lassen les rênes font tirer
Allemand volle Pulle à fond le litron
Anglais (USA) like a bat out of hell comme une chauve-souris sortie d'enfer
Anglais like greased lightning comme un éclair graissé
Anglais (USA) hell for leather de façon infernale pour le cuir
Anglais (USA) full speed ahead à plein vitesse en avant
Anglais (USA) flat / balls out les boules pleinement étendues
Anglais unbridled débridé, déchaîné
Anglais like greased lightnng comme un éclair graissé
Arabe طيران en volant
Arabe (Tunisie) Fissâ fissâ Tout vite
Arabe (Tunisie) Lih lih Tout vite
Arabe (Tunisie) ki thour lemsayeb comme un toreau relâché
Espagnol (Espagne) A toda vela / A todo trapo Toutes voiles dehors
Espagnol (Espagne) a rienda suelta à rêne lâchée
Espagnol (Espagne) a tumba abierta à tombeau ouvert
Espagnol (Espagne) echando leches en lançant des laits
Espagnol (Espagne) a carajo sacado à bitte sortie
Espagnol (Argentine) a toda máquina à toute machine
Français (Canada) la queue sur la fesse
Gallois nerth ei gosau à toutes jambes
Grec καλπάζοντας en galopant
Grec αχαλίνωτος débridé
Hongrois elengedett gyeplő(vel) à bride lâchée
Hongrois lóhalálában à bride abattue
Hébreu לפני שהספיק לומר גיאק רובינסון (lifné chèhispik lomar gyk rvvynsvnn) avant qu’il puisse dire Jack Robinson
Italien a ruota libera à roue libre
Italien di gran carriera à vive allure
Italien a briglia sciolta à bride abattue
Italien a briglie abbandonate à brides abandonnées
Néerlandais als de gesmeerde bliksem ..... comme la foudre lubrifiée
Néerlandais plank- of volgas geven (donner les pleins gaz) appuyer sur le champignon
Néerlandais in een flits en un éclair / en un flash
Néerlandais de teugels laten vieren relâcher les rênes
Néerlandais (Belgique) de teugels vieren, met losse teugels les rênes relâchées
Néerlandais als de donder en de weerga comme le tonnère et illico
Néerlandais (Belgique) riebedebie disparue/ parti soudennement : la cavalerie sortant de la cazerne criant à bride abbatue distordu vers riebedebie
Néerlandais (Belgique) met losse teugels les rênes relâchées
Néerlandais (Belgique) in vliegende vaart en déplacement volant
Polonais galopem! au galop!
Portugais (Brésil) com as rédeas soltas à bride abattue
Roumain a da frâu liber donner bride libre
Slovaque bezuzdne sans retenue
Turc dört nala au galop
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bride abattue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bride abattue » Commentaires

  • SyntaxTerror
    03/01/2019 à 19:33*
    JOYEUX ANNIVERSAIRE, RATANAK
    Comment se fait-il qu'il ne soit pas noté dans mes tablettes ?
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 19:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #161 le 03/01/2019 à 19:33* :
    • « JOYEUX ANNIVERSAIRE, RATANAK
      Comment se fait-il qu'il ne soit pas noté dans mes tablettes ? »
    Bin t'es pas à la page mon p'tit loup....
    Epicétou .....😛
  • SyntaxTerror
    03/01/2019 à 19:49*
    • En réponse à Kyrikou #160 le 03/01/2019 à 17:54 :
    • « Bin j'en apprend tous les jours.....🙂
      J'connaissais pas......J'étais pas né.....
      Chais même pas en quelle année le téléphone est arrivé chez... »
    Alors, tu ne peux pas comprendre pourquoi le titre de la chanson Are You Getting Tired Of Your Little Toy? (est-ce que tu te fatigues de ton petit jouet ?) est devenu en français Allô... Mademoiselle Maillot 38 37.
    Moi non plus, mais pour d'autres raisons ...
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 20:07
    • En réponse à SyntaxTerror #163 le 03/01/2019 à 19:49* :
    • « Alors, tu ne peux pas comprendre pourquoi le titre de la chanson Are You Getting Tired Of Your Little Toy? (est-ce que tu te fatigues de ton... »
    Ah ouiiiiiiiii, certainement.....
    J'comprend absolument rien ....
    Si tu peux éclairer ma lanterne, suis toujours preneur 🙂
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 20:16
    • En réponse à SyntaxTerror #163 le 03/01/2019 à 19:49* :
    • « Alors, tu ne peux pas comprendre pourquoi le titre de la chanson Are You Getting Tired Of Your Little Toy? (est-ce que tu te fatigues de ton... »
    Really, j' préfère la version anglaise.....
    Franck Alamo, c'est bof....bof !
  • Tricholome
    03/01/2019 à 20:41*
    • En réponse à Kyrikou #145 le 03/01/2019 à 13:09 :
    • « Après avoir bouffé du harengs pendant 3 jours !!!
      Bonjour les estomacs 😛 »
    Justement, pour digérer (la mousse de hareng au champagne), j’ai été faire du cheval (à raquettes, bien entendu, on a 75 cm de neige dans les sentiers), mais le pauvre était un pur-sang arabe peu habitué à trotter avec de pareils machins attachés aux sabots. Il a bientôt pris le mors au dent, a déglingué tout le st-frusquin et il est parti à la fine épouvante, me désarçonnant et me laissant gésir les quatre fers en l’air dans la poudreuse.
    Les cavaliers musulmans aimaient tellement leurs chevaux (arabes) qu’on leur a même dédié cette très belle sourate du Coran (la 100ème, en plus).
    « J'en jure par les coursiers haletants,
    Par les coursiers qui font jaillir des étincelles sous leurs pieds,
    Par ceux qui attaquent les ennemis au matin,
    Qui font voler la poussière de leurs pas,
    Qui se frayent un chemin à travers les colonnes ennemies,
    En vérité l'homme est ingrat envers son Seigneur... »
    Et ce vers anonyme qui aurait pu faire partie d’un traité de chevalerie soufie :
    « Quand j'attaque, ma jument se précipite dans le camp ennemi, comme si elle allait y chercher son fils ou le mien. »
  • Ratanak
    03/01/2019 à 20:45
    Merci à tous de vos souhaitationnements !
    Gros ziboux !

    😄
  • Ratanak
    03/01/2019 à 20:50
    • En réponse à DiwanC #149 le 03/01/2019 à 13:31* :
    • « Elle ! »
    Quelle lettre ! Un éblouissant art du suspense avant que le mot ne fut inventé.
  • Ratanak
    03/01/2019 à 20:51
    • En réponse à DiwanC #151 le 03/01/2019 à 13:38* :
    • « Mon fiston qui vit à Anshan dans le Nord de la Chine....confirme
      Ratanak ! Tu vois que je ne raconte pas de carabistouille ! 😆 »
    Mais je n'en ai jamais douté ! 😄
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 20:56
    • En réponse à Ratanak #167 le 03/01/2019 à 20:45 :
    • « Merci à tous de vos souhaitationnements !
      Gros ziboux !
      😄 »
    J'dirais même plus....Gros bouzzzzzzzixxxx 😉
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 21:00*
    • En réponse à Tricholome #166 le 03/01/2019 à 20:41* :
    • « Justement, pour digérer (la mousse de hareng au champagne), j’ai été faire du cheval (à raquettes, bien entendu, on a 75 cm de neige dans le... »
    Ahhhhhhhhhhhh te voilà revindu.....😄
    On te croyait enseveli sous.....la neige 😉
    T'as pas assisté à ces 3 jours de caque pleine de harengs 🙁
    J'en garde encore l'odeur.....Pffffffffffff.....Misère, misère !
    A fallu être courageux, tu sais 😉
  • Kyrikou
    03/01/2019 à 21:07
    Bon comme j'ai croisé une porte à bride abattue l'aut' nuit et que j'ai un cocard gros comme ça.....Et le nez qui sait plus où il est....
    M'en vais me reposer avec un chouette bouquin ou faire reposer mon zoeil !!!
    Le pôôôôvre.....il a rien compris .....Moi non plus d'ailleurs 😛
  • Tricholome
    03/01/2019 à 21:34
    • En réponse à Kyrikou #172 le 03/01/2019 à 21:07 :
    • « Bon comme j'ai croisé une porte à bride abattue l'aut' nuit et que j'ai un cocard gros comme ça.....Et le nez qui sait plus où il est....
      M'... »
    Un bouquin qui va te faire de l'oeil au beurre noir! C'est mieux qu'un oeil qui prend le mors au dent, après une lecture débridée.
  • Psylocybe
    26/10/2020 à 01:02*
    Pol, 911

    Alors DiwanC, en croupe et à cru, à bride abattue, vers le soleil levant
    Dis-moi que tu aimerais chevaucher avec moi, ton corps moite
    Et languide, collé sur ma peau qui exsude mon désir de toi
    Sur les grandes plaines du Danube, à l'assaut des montagnes

    Ton corps qui réchauffe mes reins et tes lèvres
    Qui gémissent dans mon oreille, ta peau
    Qui me rend fou et ces cuisses qui m'enserrent
    Le coeur qui ne bat que pour toi et m'enivre de vivre

    Nous irons loin, nos reins et nos coeurs accordés
    Nous irons où l'herbe est plus verte de t'aimer
    Et la Vistule saluera les amants qui galopent
    Et les fleuves de Russie nous adouciront la traversée

    Nous irons jusqu'au Pacifique épuisant nos montures
    Et nous ferons des radeaux pour atteindre l'Amérique
    Ferons fi des Rocheuses et des mornes étendues
    Jusqu'au Québec où tu sais que mon amour de toi s'exhale

    Years go by
  • DiwanC
    26/10/2020 à 01:38*
    • En réponse à Psylocybe #174 le 26/10/2020 à 01:02* :
    • « Pol, 911

      Alors DiwanC, en croupe et à cru, à bride abattue, vers le soleil levant
      Dis-moi que tu aimerais chevaucher avec moi, ton corps... »
    🙂 Beau délire... qu'il faut clore très vite ! Sinon ceux d'ici vont y croire et ça va jaser chez Marcel !

    Image externe

    Et quelque bonheur d'écouter le cher Georges en ce début de nuit !
  • Psylocybe
    26/10/2020 à 02:12*
    • En réponse à DiwanC #175 le 26/10/2020 à 01:38* :
    • « 🙂 Beau délire... qu'il faut clore très vite ! Sinon ceux d'ici vont y croire et ça va jaser chez Marcel !

      https://cdn.pixabay.com/photo... »
    Comme tu sais, j'ai toujours la nostalgie de mes étreintes de jeunesse et pardonne-moi de t'y avoir entremêlée; mais je n'ai jamais envisagé, si ce n'est enduré, un plan à trois.
    Pour les expressionautes, j'affirme ici sous serment (une) que DiwanC n'a jamais été mon amante, mais que j'aurais aimé l'être.
    ֍֍֍֍

    Et que le blues vous blouse! Thrill is gone
  • DiwanC
    26/10/2020 à 06:21*
    • En réponse à Psylocybe #176 le 26/10/2020 à 02:12* :
    • « Comme tu sais, j'ai toujours la nostalgie de mes étreintes de jeunesse et pardonne-moi de t'y avoir entremêlée; mais je n'ai jamais envisagé... »
    et pardonne-moi... Aucune inquiétude ! J'avais bien compris que tout n'était que sourire ! 😉 Il n'empêche... quel frisson ! 😄
  • joseta
    26/10/2020 à 09:18*
    REDIFFUSION (+ une bête rajoutée)

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 393)
    Puisqu’on parle de brides, trouvez 11 BÊTES DE SOMME planquées dans mon texte. Pour les bêtes de somme,11, c’est une petite somme...oui, c’est bête. En attendant, moi, je vais faire un petit somme.

    - Écoute Anne, si tu veux, je t’accompagne à Rennes, au récital de ce barde, oh, ce n’est pas qu’il m’enthousiasme, c’est juste pour être en ta compagnie…
    - Et tes copains ? Ils vont te laisser ?
    Eusèbe eut envie de lui dire qu’il était amoureux d’elle, mais timide, il finit par s’excuser:
    - Avec l’amas de neige qui est tombé hier soir, eux font du ski à coup sûr ! Ça fait des mois qu’ils n’ont pas mû les muscles...et ils savent que moi, je n’aime pas la neige.
    - Pourtant, elle est fantastique la neige…
    - Oui, c’est peut-être beau des tas de neige, mais tu sais, je suis loin d’être l’émule de Jean-Claude Killy…
    - Sur ce point, y’a qu’ toi qui décides, en tout cas je suis ravie que tu viennes avec moi, je t’avoue que je me sens bien avec toi !
  • joseta
    26/10/2020 à 09:25*
    • En réponse à joseta #178 le 26/10/2020 à 09:18* :
    • « REDIFFUSION (+ une bête rajoutée)

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 393)
      Puisqu’on parle de brides, trouvez 11 BÊTES DE SOMME planquées dan... »
    - C'est curieux, j'aime bien les oignons, mais pas les oignons frais...
    - cébettes ?
    - oui, c'est bête...
  • atheofv
    26/10/2020 à 09:37
    • En réponse à joseta #178 le 26/10/2020 à 09:18* :
    • « REDIFFUSION (+ une bête rajoutée)

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 393)
      Puisqu’on parle de brides, trouvez 11 BÊTES DE SOMME planquées dan... »
    11 d'un seul coup et à bride abattue en plus !