Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

comme un pet sur une toile cirée [adv]

très vite ; précipitamment ; en toute hâte

Origine et définition

La toile cirée étant une surface très lisse, propice à un déplacement très facile, on imagine très bien qu'un pet, aussi peu léger soit-il, n'aura aucun mal à s'y propager très rapidement, atteignant ainsi très (trop) rapidement les narines des personnes malheureusement présentes autour de la table avant même qu'elles aient pu se boucher le nez.

Compléments

A rapprocher de déchirer la toile qui signifie émettre un pet pas piqué des hannetons (toutes expressions très populaires, bien sûr).

Exemples

L'expression "comme un pet sur une toile cirée".

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein geölter Blitz comme un éclair huilé
Allemand wie vom Teufel verfolgt comme poursuivit par le diable
Allemand wie von der Tarantel gestochen comme piqué par la tarentule
Anglais as fast as greased lightening aussi vite que la foudre graissée
Anglais (USA) lickety-split ~sprinter-t'y-décamper [dare-dare]
Arabe (Tunisie) aajaja en tourbillon, en coup de vent
Espagnol (Argentine) durar lo que un pedo en una jaula durer ce que dure un pet dans une cage
Espagnol (Argentine) durar lo que un suspiro en una bandeja durer aussi longtemps qu'un soupir sur un plateau
Espagnol (Espagne) Como una bala / Como una flecha Comme une balle / Comme une flèche
Espagnol (Espagne) echando leches en jetant du lait
Espagnol (Espagne) ir echando chispas marcher en lançant des étincelles
Espagnol (Espagne) Pitando En sifflant
Français (Canada) sacrer le camp
Français (Canada) partir comme une flèche
Hongrois mint akit a tatár kerget comme poursuivit par un Tartar
Hébreu פעולה חסרת תועלת (peoula khassarta toèlètt) opération inutile
Néerlandais als de gesmeerde bliksem comme l'éclair lubrifié
Néerlandais als de mieter..... je boeltje pakken en très grande vitesse
Néerlandais als een scheet in een papieren zakje comme un pet dans un petit sac en papier
Néerlandais er als een vliegende scheet vandoor gaan s'enfuir comme un pet volant
Néerlandais in een flits dans un flash
Néerlandais met de duivel op de hielen avec le diable aux talons
Néerlandais vliegensvlug ultra-rapide, en toute vitesse
Portugais (Brésil) a toda pressa en toute hâte
Portugais (Brésil) como uma bala comme une balle
Portugais (Brésil) como uma flecha comme une flèche
Roumain ca din pusca comme d'un fusil
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « comme un pet sur une toile cirée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Comme un pet sur une tringle

Commentaires sur l'expression « comme un pet sur une toile cirée » Commentaires

  • #41
    momolala
    25/01/2014 à 07:58
    • En réponse à Paracas #38 le 25/01/2014 à 06:05* :
    • « On n’en fait plus des comme ça
      Ils ne défrayaient pas la chronique pipole avec leurs cocufiages ou exils fiscaux en terre moscovite, ils ne... »
    Quant au sujet même de ton commentaire, dis-toi que tout ça n’est justement que pets nauséabonds sur la toile à cirer les idées du petit peuple que nous sommes. Réclamons haut et fort de l’essentiel, des explications, des comptes et cessons de nous laisser berner par une presse préoccupée de scoops et de polémique plus que d’information. J’enrage ! 😡
  • #42
    momolala
    25/01/2014 à 08:06
    Devise du pet sur une toile cirée : partir sans se retourner, partir sans se souvenir... Il existait une vieille chanson d’avant-guerre dont je ne retrouve pas trace, ce qui est finalement normal, n’étant pas moi-même l’auteur qui porte ce pet.
    Je vous souhaite une belle journée embaumée par le mimosa que je vous offre ici, qui brille de tous ses yeux d’or dans le ciel bleu et froid derrière mes vitres.
  • #43
    deLassus
    25/01/2014 à 08:13
    • En réponse à momolala #42 le 25/01/2014 à 08:06 :
    • « Devise du pet sur une toile cirée : partir sans se retourner, partir sans se souvenir... Il existait une vieille chanson d’avant-guerre dont... »
    Je vous souhaite une belle journée

    Tu veux dire : pétulante ?
  • #44
    PHILO_LOGIS
    25/01/2014 à 08:26*
    • En réponse à deLassus #43 le 25/01/2014 à 08:13 :
    • « Je vous souhaite une belle journée
      Tu veux dire : pétulante ? »
    Tu dis pet-ulante? Comme la Pet-ula qui nous offrait l’a-pet-rot* chez Marceeeeeeeellllll et que nous regrettons encore.
    Et chez Marcel, c’est comme au mariage de Mademoiselle Lelonbec, avec des fleurs artificielles, "éparpillées de-ci de-là sur la toile cirée" (Merci, Fernand Reynaud)...
    *: ils y sont tous les deux, là.
  • #45
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:33*
    Je reste circonspect devant l’expression du jour ; les gens qui l’utilisent ont de fameuses lacunes en aérodynamique.
  • #46
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:38*
    Les prospecteurs cherchent le pet drôle.
  • #47
    PHILO_LOGIS
    25/01/2014 à 08:40
    Question existentielle:
    Un phallocrate est une personne qui aime les fallots, un socrate est donc une personne qui aime les sots, non?
    Je reste Sire; con s’épaissit... 😐
  • #48
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:45
    Plus efficace que le cale-son, c’est le para-pet.
  • #49
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:51
    Ferme ton clapet, c’est quand même plus poli que ferme ton claque-merde.
  • #50
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:53
    Pour vesser en public, il ne faut pas manquer de toupet.
  • #51
    joseta
    25/01/2014 à 08:57*
    Quand ils perdent, ils l’ont dans le cul, Lanús !
  • #52
    <inconnu>
    25/01/2014 à 08:58
    – Auriez-vous eu vent d’une quelconque flatulence ?
    – Prout !
  • #53
    <inconnu>
    25/01/2014 à 09:01*
    DEVINETTE
    Pourquoi les météorologues font-ils souvent des pets ?
  • #54
    joseta
    25/01/2014 à 09:03*
    Pour sa collection d’armes, on lui offrit une lance, donc, Flatt eut lance !
  • #55
    joseta
    25/01/2014 à 09:08
    • En réponse à <inconnu> #53 le 25/01/2014 à 09:01* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les météorologues font-ils souvent des pets ? »
    Pour illustrer quad ils annoncent du vent ?
  • #56
    <inconnu>
    25/01/2014 à 09:11*
    • En réponse à <inconnu> #53 le 25/01/2014 à 09:01* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les météorologues font-ils souvent des pets ? »
    RÉPONSE
    Parce qu’ils soufflent le souffrent de météorisme.
    Hélas, pas d’excelllente réponse de Joseta qui ne gagne pas de WC à micro-ondes, le seul WC à contrepets.
  • #57
    <inconnu>
    25/01/2014 à 09:14
    • En réponse à <inconnu> #56 le 25/01/2014 à 09:11* :
    • « RÉPONSE
      Parce qu’ils soufflent le souffrent de météorisme.
      Hélas, pas d’excelllente réponse de Joseta qui ne gagne pas de WC à micro-ondes,... »
    Ceci dit, la réponse de Joseta n’est pas dénuée d’intérêt.
  • #58
    joseta
    25/01/2014 à 09:14
    Je ne les aime pas: les pets, ça me fait chier !
  • #59
    joseta
    25/01/2014 à 09:21
    DEVINETTE
    Pourquoi, quand on lui lance un morceau de viande, le chien en péte de joie ?
  • #60
    <inconnu>
    25/01/2014 à 09:22
    En patois, fellesse veut dire vitesse, d’où cette contrepèterie :
    Ne pas confondre "le vent souffle avec fellesse" et "le vent souffle avec les fesses".