Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

prendre le large [v]

mettre les voiles ; partir ; s'en aller ; s'éloigner ; s'éclipser ; s'enfuir ; prendre la poudre d'escampette

Origine et définition

Voilà deux expressions de même sens dont personne ne pourra nier l'origine maritime.

Le 'large', même un montagnard sait qu'il s'agit de ce qui est loin d'une côte maritime (du côté mer, bien sûr !). Et prendre le large, c'est aller vers le large, donc s'éloigner de la côte et des gens qui y sont en train d'agiter leur mouchoir pour dire adieu à celui qui a pris la mer et s'en va vers l'aventure au galop avec une possibilité de non retour, tellement la mer peut être capable de faire disparaître qui elle veut.

Et, lorsque c'est à bord d'un voilier qu'on quitte le plancher des vaches, pour prendre le large, il faut d'abord hisser (ou mettre) les voiles.

Nous avons donc ici affaire à deux métaphores maritimes qui illustrent un départ, un éloignement et, par extension, une fuite.
La première des deux date du XVe siècle.
La seconde, dans sa forme actuelle, est beaucoup plus récente puisque attestée vers 1900, mais elle existait déjà sous la forme "bander ses voiles" au XVIIe.

Exemples

« "Je viens de rentrer. J'étais fait comme un voleur", cria-t-il, de loin, en s'ébrouant sous le robinet (…) moi, je me suis dit que c'était bête de se faire pincer : j'ai pris le large (…) »
Roger Martin du Gard - Les Thibault
« Je retrouve mes copains et je leur explique l'affaire à ma façon, que mon gars avait été buté par les phalangistes. Ça m'a fait monter dans leur estime. Après ce coup là, il ne restait plus qu'à mettre les voiles. »
Alain Sergent - Je suivis ce mauvais garçon

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen couper
Allemand das Weite suchen chercher le lointain
Anglais break away s’évader
Anglais take off décoller
Espagnol (Espagne) pirarse se tirer / S'éclipser
Espagnol (Espagne) remar mar adentro avancer au large
Espagnol (Espagne) poner pies en Polvorosa s'enfuir / Mettre les pieds à Polvosora
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre celles de Villadiego
Espagnol (Espagne) largarse partir / s'éclipser
Espagnol (Espagne) ahuecar el ala gonfler l'aile
Espagnol (Argentine) mandarse a mudar s'en aller / Partir
Français (Canada) faire de l'air
Français (Canada) sacrer le camp s'en aller
Français (France) partir avec la paille au cul
Gallois ei heglu hi prendre ses jambes à son cou
Hongrois lelép filer, se tirer
Hébreu נשא רגליו (nissa raglav) portait ses pieds
Italien filarsela se barrer
Italien spiegare le vele déployer les voiles
Italien tagliare la corda couper la corde
Néerlandais het voor gezien houden considérer comme l'avoir vu
Néerlandais m smeren, ertussenuit knijpen s'enfuir, s'en aller rapidement
Néerlandais er van doorgaan prendre la fuite
Néerlandais het ruime sop kiezen / De zeilen hijsen prendre la large / hisser les voiles
Néerlandais de wijk nemen s'esquiver, s'en aller rapidement
Néerlandais het hazenpad kiezen choisir le chemin des lièvres
Portugais (Brésil) dar no pé donner au pied
Portugais (Brésil) picar a mula piquer la mule
Portugais (Brésil) pirulitar-se devenir une sucette
Portugais (Brésil) Tomar chá de sumiço boire du thé d'escampette
Roumain a dispărea în ceaţă disparaitre dans le brouillard
Roumain a-și lua lumea in cap mettre le cap sur le monde
Roumain a sterge putina essuyer le tonneau
Roumain a ridica pânzele hisser les voiles
Roumain a ridica ancora lever l'ancre
Roumain a-i da pinteni lui donner des coups d'éperons
Roumain a-şi lua tălpăşiţa prendre la plante des pieds
Roumain a-şi lua picioarele la spinare prendre les jambes à son dos
Roumain a se tira se tirer
Roumain a se eclipsa s'éclipser
Roumain a o şterge l'essuyer
Serbe odmagliti partir dans la brume
Turc yelken açmak hisser les voiles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre le large » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « prendre le large » Commentaires

  • #21
    tytoalba
    16/05/2007 à 12:07
    Subtilité et difficulté de la langue française : "mettre les voiles" à ne pas confondre avec "mettre à la voile". Ce ne sont pas les marins qui me contrediront.
    N’oublions pas que Pénélope dans l’odyssée ( pas Cruz), apparaissait voilée à ses prétendants.
    Que nous aussi nous avons nos femmes voilées, les religieuses (pas les gâteaux). Pour ceux qui ont ou approchent le demi-siècle, souvenez-vous de ces soeurs à cornettes dont on ne voyait que l’arrondi du visage. Cela limitait leur champ de vue et donc les tentations. Benoit devrait peut-être y penser.
    Pfiou, j’ai un coup de barre, je prends le large et vais me sustenter. J’avais bien pensé à restaurer mais cela prêterait à confusion. 😉
  • #22
    charlesattend
    16/05/2007 à 12:25
    • En réponse à <inconnu> #14 le 16/05/2007 à 09:50 :
    • « C’est God qui la mérite aujourd’hui la trième. cochon qui s’en dédit
      Quand même Elpepe! pas de contestation, c’est Lui ! »
    C’est quoi la trireme du jour ? et si oui, pourquoi ?
  • #23
    <inconnu>
    16/05/2007 à 12:38
    • En réponse à chirstian #8 le 16/05/2007 à 09:10 :
    • « l’hypothèse selon laquelle "barre" signifierait "dehors" est confirmé par le mot "barre-barre" qui désignait les peuples étrangers chez les... »
    Evidemment, l’intérêt maritime prime aujourd’hui. Néanmoins, bien souligner que la largesse est synonyme de bonté intrinsèque ainsi que d’ouverture d’esprit. Avoir l’esprit large, c’est être ouvert aux Voies de la Sagesse.
    Et attention, prendre le large peut souligner aussi de la lâcheté, ce qui ramène aux barbares et autres Vikings. Donc l’expression est à tiroirs multiples. Ce que peut évoquer aussi le terme voile, associé à la pureté cachée mais aussi à la volonté de nuire sans être reconnu. Sans oublier d’ailleurs chez les marins et elpp le confirmera sans doute que certaines voiles ont un sens pour le moins ambiguë, tel le Foc.
    @ Chirstian 8 > bel apport !
  • #24
    <inconnu>
    16/05/2007 à 12:42
    • En réponse à charlesattend #22 le 16/05/2007 à 12:25 :
    • « C’est quoi la trireme du jour ? et si oui, pourquoi ? »
    Une sorte de "pass" pour boire un coup avec Elpp mais ça se mérite et ça se porte bien haut en estime. Mais il va t’expliquer cela bien mieux que moi... La légion d’honneur, c’est idem, ça t’ouvre pas mal de portes pour boire à l’oeil un peu partout. Sympa non ?
  • #25
    chirstian
    16/05/2007 à 13:59
    elle existait déjà sous la forme "bander ses voiles"
    probablement parce qu’on attachait les voiles aux verges . 🙂
  • #26
    Elpepe
    16/05/2007 à 14:02
    • En réponse à charlesattend #22 le 16/05/2007 à 12:25 :
    • « C’est quoi la trireme du jour ? et si oui, pourquoi ? »
    Trirème : déformation de la triple M, ou Médaille du Mérite Maritime. Décernée chaque jour, par un jury impartial composé de ma pomme, bibi, mézigue, mécolle, Elpépé, l’Amiral et moi, à l’expressionaute ayant démontré l’origine maritime flagrante de l’expression du jour, et vanté la mer et les marins.
    RÉCLAME :
    Expressio, le seul site où on vous mène en bateau fait prendre le large
  • #27
    <inconnu>
    16/05/2007 à 14:08
    • En réponse à chirstian #25 le 16/05/2007 à 13:59 :
    • « elle existait déjà sous la forme "bander ses voiles"
      probablement parce qu’on attachait les voiles aux verges . 🙂 »
    Ca s’barre en coui...s 😄
  • #28
    Elpepe
    16/05/2007 à 14:20
    Bon ça y est, le jury a déjeuné, puis délibéré pendant sa sieste. A titre exceptionnel, aujourd’hui il est impossible de départager plusieurs contribs.
    A commencer par le laïus introductif de God, aussi clair et complet que d’habitude, qui reçoit donc une trirème de laiton (indispensable en mer, sinon elle rouille), ex-æquo avec Chirstian_12, pour sa contribution à la psychologie des bêtes à cornes hors du plancher des vaches.
    D’ailleurs, en rapportant l’idée de Chirstian à l’époque moderne, on pourrait tout aussi bien imaginer d’envoyer une vache dans l’espace. Mais hélas, à l’heure de la traite, on saturerait vite la Voie Lactée...
  • #29
    <inconnu>
    16/05/2007 à 14:26
    • En réponse à Elpepe #28 le 16/05/2007 à 14:20 :
    • « Bon ça y est, le jury a déjeuné, puis délibéré pendant sa sieste. A titre exceptionnel, aujourd’hui il est impossible de départager plusieur... »
    Une vache dans la constellation du taureau, ça le fait !
    Pas de traite puisqu’elle vivrait d’amour et d’étoiles fraîches.
    ca ferait un heureux, donc bonne idée. manque le propulseur.
  • #30
    louisann
    16/05/2007 à 14:26
    Coucou les ptits loups.
    J’ai deux petites secondes pour vous dire que demain je prends le large pour qques jours(non non je ne retourne pas à l’hosto)je vais prendre le soleil tout en bas chez vous dans le Var,histoire de revenir avec un petit hâle qui me donnera bonne mine.
    Bon long week_end à tous,je vous embrasse et à mercredi.
  • #31
    syanne
    16/05/2007 à 14:27
    Ca s’barre en coui...s

    Et voilà, il fallait s’y attendre : c’est le début de la censure, même sur Expr....o !
    De grâce ne mettons pas de voile aux bouts !
  • #32
    syanne
    16/05/2007 à 14:31
    • En réponse à louisann #30 le 16/05/2007 à 14:26 :
    • « Coucou les ptits loups.
      J’ai deux petites secondes pour vous dire que demain je prends le large pour qques jours(non non je ne retourne pas... »
    Et moi, vendredi, je prends le large pour le sud (ouest, en ce qui me concerne), pour aller, à Saint Emilion, voir deux cousines prendre le voile (de mariée).
    c’est comme ça : à l’Ascension, tout le monde descend !
  • #33
    <inconnu>
    16/05/2007 à 14:47
    • En réponse à syanne #31 le 16/05/2007 à 14:27 :
    • « Ca s’barre en coui...s
      Et voilà, il fallait s’y attendre : c’est le début de la censure, même sur Expr....o !
      De grâce ne mettons pas de v... »
    Latex prime bien ce que tu penses. Ne pas oublier que Louisann est mineure, elle pilote un scooter et est très prude, ne connaissant de Chirstian que ses nobles parties... cervicales. 😄
  • #34
    <inconnu>
    16/05/2007 à 14:52
    • En réponse à syanne #32 le 16/05/2007 à 14:31 :
    • « Et moi, vendredi, je prends le large pour le sud (ouest, en ce qui me concerne), pour aller, à Saint Emilion, voir deux cousines prendre le... »
    C’est l’ascenceur Nuptial !
    Ainsi donc, il fonctionne encore ?
  • #35
    Elpepe
    16/05/2007 à 14:58
    PENSÉE :
    La vache est à l’étable, et la voile établie.
  • #36
    <inconnu>
    16/05/2007 à 15:11*
    • En réponse à Elpepe #35 le 16/05/2007 à 14:58 :
    • « PENSÉE :
      La vache est à l’étable, et la voile établie. »
    Pas mal mais MILKA s’imposent ! Donnons aussi la parole aux exclues reclues dans les champs à paisser ou à Payzac...
  • #37
    <inconnu>
    16/05/2007 à 16:10
    En Assyrie bien avant que l’islam ne s’empare du port du voile, le porter était tout simplement l’action de se démarquer d’autres couches plus populaires ou différencier : femmes, nobles, mariées, ou esclaves. Son but était donc de différencier les statuts entre les femmes avant que le tout religieux ne s’en empare pour l’instrumentaliser… à desseins positifs ou négatifs.
    Mais est-ce que l’expression parle de ceci ou narre les prises de décisions tempétueuses d’hommes en ayant marre de tout, genre, je t’aime ou je te quitte, mais finalement je choisis de larguer les amarres pour les Sargasses ou la Belgique par exemple ?
  • #38
    PHILO_LOGIS
    16/05/2007 à 17:02
    • En réponse à God #6 le 16/05/2007 à 08:26 :
    • « Une hypothèse indique que cela viendrait de l’arabe "barrâ !" qui voudrait dire "va-t-en !" ou "dehors !". »
    Et pour Raymond, hein?
  • #39
    PHILO_LOGIS
    16/05/2007 à 17:08*
    Et la roue avant de mon vélo voile aussi. Ca compte, ca, pour l’explication de l’odeur la sentence du jour?
    A dimanche, les petiots!
  • #40
    Elpepe
    16/05/2007 à 18:11
    • En réponse à PHILO_LOGIS #39 le 16/05/2007 à 17:08* :
    • « Et la roue avant de mon vélo voile aussi. Ca compte, ca, pour l’explication de l’odeur la sentence du jour?
      A dimanche, les petiots! »
    SENTENCE :
    Dans "La vie du Rail", le machiniste, pour quitter la gare, ne disait pas au chauffeur "mets les voiles", mais "mets la vapeur".
    Et l’autre allait au charbon.