Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

foutre le camp [v]

se barrer ; ficher le camp ; déguerpir ; se tirer ; barrer ; décamper ; dégager d'ici ; s'en aller

Origine et définition

Si cette expression est incontestablement une version vulgaire et avec une notion d'urgence de "lever le camp", les lexicographes se déchirent quant à son origine, puisque nous avons justement deux camps face à face, avec à ma droite Alain Rey qui dit que 'ficher' n'a pas de lien avec le sens qu'on lui connaît de 'planter' et, à ma gauche, Claude Duneton qui affirme le contraire.
Une chose semble sûre, en l'état actuel de la littérature : c'est ficher le camp qui est apparu en premier au milieu du XVIIIe siècle.
Le 'foutre' équivalent vulgaire de 'ficher' n'arrivant sur les lèvres que quelques années plus tard, vers la fin du même siècle.
Alain Rey, donc, nous dit que 'ficher' et 'foutre' sont souvent associés au verbe 'prendre' (par exemple, on prend une raclée quand quelqu'un nous en fout une).
Or, au XIXe siècle, l'expression "prendre son camp" voulait dire "ramasser son matériel" ou "plier sa tente", significations qui sont incluses dans "lever le camp". Et on serait donc facilement passé de "prendre son camp" à ficher le camp via "lever le camp".
Mais la chronologie de la chose laisse un doute, l'expression "prendre son camp" avec le sens indiqué n'existant apparemment pas au XVIIIe siècle contrairement à ficher le camp.
Et c'est là qu'à ma gauche, surgit Claude Duneton, qui nous dit : "Mais vous n'y êtes pas, mon bon !".
Car il est clair qu'au XVIIe siècle 'ficher' et 'planter' peuvent s'utiliser indifféremment avec le même sens. En effet, si ficher un drapeau dans le sol, c'est aussi l'y planter, on note que Furetière en 1690 écrit : « Ficher se dit quelquefois, mais bassement, en parlant des personnes qui sont debout et immobiles. »
Or, ne dit-on pas aussi d'une personne immobile qu'elle est plantée (par allusion, bien sûr, aux plantes, forcément immobiles) et, toujours au figuré, ne dit-on pas, comme l'a écrit Jean-Jacques Rousseau, qu'on a planté là une personne qu'on a abandonnée.
Alors si on admet que, dans l'urgence, on abandonnait carrément le campement pour déguerpir, on pouvait indifféremment dire "on le plante" ou "on le fiche".

Exemples

« Voulez-vous foutre le camp tout de suite, bon sang de bon sang. Je vais vous faire boucler par les cognes, vieille toupie ! »
Pierre Mac Orlan - Le chant de l'équipage - 1918
« Dites donc, est-ce que je suis votre servante, ou la portière de ces dames, pour vous répondre, mal élevé que vous êtes ?... Voulez-vous bien me ficher le camp et me laisser soigner mon pot ! Et, en parlant ainsi, elle se raccroupit devant son fourneau. »
Michel Masson - Albertine - 1845

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen abattre, casser en coupant
Allemand sich auf die Socken machen se mettre sur ses chaussettes
Allemand sich aus dem Staub machen s'éloigner de la poussière
Allemand sich verkrümeln s'émietter
Allemand verschwinden disparaître
Anglais to clear off se dégager
Anglais (USA) to get the hell out of Dodge ou get the hell out emportez l'enfer avec vous
Anglais (USA) to get outta here / there sortir d'ici / de là
Anglais (USA) to blow souffler
Anglais (USA) to beat it la battre
Anglais get the hell out sortez de là
Anglais to fuck off baiser de là
Anglais piss off foutre le camp
Anglais (USA) to skedaddle décamper
Anglais get out sortir
Anglais bugger off
Anglais (USA) to scram décamper
Arabe نخرج nous sortons
Chinois 滚出去 déploiement
Chinois roll
Chinois 离开这 quitter ici
Espagnol (Espagne) darse el bote se donner le bond
Espagnol (Espagne) esfumarse se volatiliser
Espagnol (Espagne) fotre el camp foutre / fiche le camp
Espagnol (Espagne) largar lâcher
Espagnol (Espagne) largarse s'en tirer
Espagnol (Espagne) salir pitando sortir en sifflant
Espagnol (Espagne) se largue dégagez
Espagnol (Espagne) te largues tu dégages
Espagnol (Espagne) a tomar viento à prendre du vent
Espagnol (Argentine) rajarse s'en aller en courant
Espagnol (Argentine) salir cagando partir en chiant
Français (Canada) sacrer le camp
Hébreu הסתלק מן המקום (histalèk minn hamakom) congé
Hébreu הרים עוגן (harim oguènn) les montagnes sont ancrées
Italien andare via partir
Italien levare le tende enlever les tentes
Italien tagliar la corda couper la corde
Néerlandais afnokken, aftaaien foutre le camp
Néerlandais zich uit de voeten maken se faire hors des pieds
Néerlandais hier weg loin ici
Néerlandais oprotten, opsodemieteren foutre le camp
Néerlandais (Belgique) er uit neuken s'en foutre
Néerlandais oplazeren, opdonderen, opflikkeren, opkrassen foutre le camp
Néerlandais m smeren se beurrer
Néerlandais opdonderen tonnerre
Néerlandais oprotten émeute
Polonais się stąd wynosić il y a une distance de
Portugais (Portugal) sair de lá sortir de là
Portugais (Portugal) puxar o carro tirer la voiture
Portugais (Portugal) dar no pé marcher
Portugais (Portugal) cair no mundo tomber dans le monde
Portugais (Portugal) cair fora se dégager
Portugais (Brésil) se mandar s'envoyer
Portugais (Brésil) picar a mula piquer la mule
Portugais (Brésil) dar no pé donner au pied
Roumain a spăla putina laver le tonneau
Roumain pleca naibii aller le diable
Roumain plecăm dracului on va s’écarter du chemin
Roumain a se căra naibii/dracului se porter au diable
Russe к черту à l’enfer
Russe убраться отсюда sors de là
Serbe idi do djavola! ficher le camp
Suédois lämna fältet quitter le camp
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « foutre le camp » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « foutre le camp » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    06/01/2010 à 13:29*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #58 le 06/01/2010 à 13:13* :
    • « avec ..... des congères
      Tu fais ce que tu veux, spa, mais est-il nécéssaire de l’écrire? 😛 »
    Ah, à, là: faut vraiment faire très, très attention à ce que l’on écrit. La reprise de volée est immédiate ou quasiment... 😉
    Il s’agit de Ténérife, cette page
    Ouais, bon, j’aurais dû commencer par là🙁
  • #62
    kim_chee
    06/01/2010 à 14:04
    • En réponse à <inconnu> #39 le 06/01/2010 à 10:40* :
    • « Et ici à Nonancourt, (Eure - Normandie), il y a qq centimètres de neige. Gare s’il pleut un peu, ça donne des trottoirs du genre patinoire..... »
    bonjour,
    fais attention à la glissade tu peux te fiche en l’air ou alors ficher le camp au soleil à choisir je préfére ficher le camps aux bahamas ou ailleurs la ou les plages sont d’une blancheur et l’eau turquoise ( ça laisse rêveur)
  • #63
    kim_chee
    06/01/2010 à 14:07
    • En réponse à <inconnu> #57 le 06/01/2010 à 13:08* :
    • « Dites-moi celui que vous préférez !
      les Claudettes 🙂 ou encore «Emmanuelle»... »
    connaissant bien Delassus en personne sans jeux de mot pour être un ami trés cher, il préférerait je pense Emmanuelle , alors delassus , j’attends ton objectivité sur la question
  • #64
    syanne
    06/01/2010 à 14:10*
    • En réponse à deLassus #35 le 06/01/2010 à 10:26 :
    • « A noter : le tréma qui chapeaute le e de poëme jusqu’à la fin du XIX° s., et même, je crois, au début du XX°
      Moi je ne demandais qu’à croir... »
    Alors les auteurs des "dictionnaires français de Chicago" n’ont pas lu ceux du XIXe qui très souvent écrivent "poëme" ! Un seul exemple, tiré de Lui, roman contemporain de Louise Colet (la maîtresse orageuse de Flaubert), dans la réimpression de l’édition de Paris, 1864 par Slatkine reprints (Genève 1973), p. 16 : "le poëte patriotique". Et si je feuillette la Correspondance de Flaubert, je vois toujours un tréma sur le e de "poëme" .
    D’ailleurs, si tu suis ta propre référence, tu verras que le Littré de 1872-1877 propose encore cette orthographe !
    Voili-voilou..
    Je n’ai pas dérapé sur la neige, pourtant dense sur les routes de la Manche ce matin... Mais qu’est-ce pour une ex-Corrézienne !
  • #65
    kim_chee
    06/01/2010 à 14:12
    • En réponse à deLassus #38 le 06/01/2010 à 10:32 :
    • « Bonjour !
      Tu n’as pas lu, ou mal compris les # 9 et # 10 : lafééepolaire est en Angleterre (la Perfide Albion !)
      A bientôt. »
    merci pour tes lumières , je lirai plus attentivement la prochaine fois mais mes connaissances sur l’Angleterre n’est pas aussi approfondi que les tiens
    a plus tard
  • #66
    cotentine
    06/01/2010 à 14:31
    • En réponse à <inconnu> #52 le 06/01/2010 à 12:28 :
    • « Je n’en doute pas un seul instant, ayant habité pas très loin, en fait, à Montbéliard. Et l’hiver 1962 était pas mal, avec 1m à 1,20m de nei... »
    même -20°C quelque fois mais pas aussi souvent qu’en Suisse, quasiment juste à côté. Jura, par exemple.
    Hé, oui, à Mouthe par exemple, la "petite Sibérie française" *
    Nous y avons réuni toute la famille, par un beau jour d’été, et c’était bon de ne pas souffrir de la canicule ! 😉
    Par contre, invitez m’y en hiver, et je fiche le camp à peine arrivée, juste après le bisou d’usage ! 😏
    * Quelques records de mesure de température
    En France :
    La plus élevée : 44 °C à Toulouse le 8 Août 1923 .
    La plus basse : -41 °C à Mouthe le 17 Janvier 1985 .
    Dans le monde :
    La plus élevée : 58 °C à El Azzizia ( Libye ) le 13 Septembre 1922 .
    La plus basse : -88 °C à Vostok ( Antarctique ) le 21 Juillet 1983
  • #67
    momolala
    06/01/2010 à 14:36
    • En réponse à <inconnu> #60 le 06/01/2010 à 13:26 :
    • « erreur de ma part, donc pan sur le bec. Mais il y a en une surnomée l’île du printemps perpétuel: 26°C de moyenne annuelle.... »
    Mais non, pas pan ! On est ici pour se cultiver autour d’une expression prétexte à des échanges dans tous les domaines. Je m’ennuierais mortellement sur une île sans saisons. Déjà parce que c’est une île et que je suis claustrophobe, et puis j’aime bien les changements de la nature, y compris ceux de la température. Nous avons le privilège de vivre encore en zone tempérée. On peut apprécier.
  • #68
    deLassus
    06/01/2010 à 14:45
    • En réponse à kim_chee #63 le 06/01/2010 à 14:07 :
    • « connaissant bien Delassus en personne sans jeux de mot pour être un ami trés cher, il préférerait je pense Emmanuelle , alors delassus , j’a... »
    "Sur la question", je n’ai jamais aucune objectivité !
    C’est donc en toute subjectivité que... je ne dirai rien !
  • #69
    PHILO_LOGIS
    06/01/2010 à 15:04
    • En réponse à deLassus #68 le 06/01/2010 à 14:45 :
    • « "Sur la question", je n’ai jamais aucune objectivité !
      C’est donc en toute subjectivité que... je ne dirai rien ! »
    Ô
  • #70
    paperpy
    06/01/2010 à 15:11
    Sur la lune .. Amstrong a ficher un drapeau et a foutu le camp ( en laissant tout son camp là) !! non pas ??
  • #71
    SyntaxTerror
    06/01/2010 à 15:16
    D’après ce que je lis, vous vous plantez complètement.
    Ce qui ne va pas c’est le planter de bâton, le planter de bâton ne va pas du tout, le planter de bâton ...
  • #72
    deLassus
    06/01/2010 à 16:38*
    • En réponse à <inconnu> #47 le 06/01/2010 à 11:24* :
    • « Mais bien sûr: avec Parjut (Moustache, ami de Georges Brassens). Sans oublier le futur (sic) Antoine des Tontons flingueurs. Heu, je n’ai pa... »
    Avec un peu de retard que je te prie d’excuser ... Clemenceau a dit ou écrit :
    "Les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, qui ont tous été remplacés".
  • #73
    kim_chee
    06/01/2010 à 16:48
    • En réponse à deLassus #68 le 06/01/2010 à 14:45 :
    • « "Sur la question", je n’ai jamais aucune objectivité !
      C’est donc en toute subjectivité que... je ne dirai rien ! »
    bien répondu, mais je connais tes goûts au niveau cinématographique et en générale tu ne fiche pas le camp quand tu as devant toi un bon film ..............
  • #74
    SyntaxTerror
    06/01/2010 à 17:02
    • En réponse à kim_chee #73 le 06/01/2010 à 16:48 :
    • « bien répondu, mais je connais tes goûts au niveau cinématographique et en générale tu ne fiche pas le camp quand tu as devant toi un bon fil... »
    Un bon film, sans doute ...
    Mais "Emmanuelle", aussi chiant qu’un cours magistral en Sorbonne.
    Plutôt mettre les bouts que planter le bâton !
  • #75
    deLassus
    06/01/2010 à 17:06
    • En réponse à SyntaxTerror #74 le 06/01/2010 à 17:02 :
    • « Un bon film, sans doute ...
      Mais "Emmanuelle", aussi chiant qu’un cours magistral en Sorbonne.
      Plutôt mettre les bouts que planter le bâton... »
    Si je me souviens bien, on y voit le très claudélien Alain Cuny y faire une gentille politesse à un boxeur thaïlandais... Ca a dû donner des idées à quelqu’un !
  • #76
    God
    06/01/2010 à 17:15
    • En réponse à deLassus #75 le 06/01/2010 à 17:06 :
    • « Si je me souviens bien, on y voit le très claudélien Alain Cuny y faire une gentille politesse à un boxeur thaïlandais... Ca a dû donner de... »
    [Mode VL]
    Alain Cuny ! Dans un film érotique !?
    [/Mode VL]
  • #77
    deLassus
    06/01/2010 à 17:25
    • En réponse à God #76 le 06/01/2010 à 17:15 :
    • « [Mode VL]
      Alain Cuny ! Dans un film érotique !?
      [/Mode VL] »
    Oui. Voir point 6 : Distribution
    cette page
  • #78
    God
    06/01/2010 à 17:31
    • En réponse à deLassus #77 le 06/01/2010 à 17:25 :
    • « Oui. Voir point 6 : Distribution
      cette page »
    Oh mais je ne doutais pas un instant de la véracité de la chose.
    C’est juste le nom du monsieur sur lequel j’ai tiqué, d’où le passage en mode Vieillard Libidineux.
  • #79
    PHILO_LOGIS
    06/01/2010 à 17:36
    • En réponse à God #78 le 06/01/2010 à 17:31 :
    • « Oh mais je ne doutais pas un instant de la véracité de la chose.
      C’est juste le nom du monsieur sur lequel j’ai tiqué, d’où le passage en mo... »
    Et quelle est donc l’émoticone correspondant à ce mode spécifique?
  • #80
    kim_chee
    06/01/2010 à 17:38
    • En réponse à SyntaxTerror #74 le 06/01/2010 à 17:02 :
    • « Un bon film, sans doute ...
      Mais "Emmanuelle", aussi chiant qu’un cours magistral en Sorbonne.
      Plutôt mettre les bouts que planter le bâton... »
    je suis du même avis que toi , mais j’en connais et tu dois en connaître des spécimens qui ne fiche pas le camp devant le film Emmanuelle , comme dit un proverbe : "des goûts et des couleurs...."