Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

prendre le large [v]

mettre les voiles ; partir ; s'en aller ; s'éloigner ; s'éclipser ; s'enfuir ; prendre la poudre d'escampette

Origine et définition

Voilà deux expressions de même sens dont personne ne pourra nier l'origine maritime.

Le 'large', même un montagnard sait qu'il s'agit de ce qui est loin d'une côte maritime (du côté mer, bien sûr !). Et prendre le large, c'est aller vers le large, donc s'éloigner de la côte et des gens qui y sont en train d'agiter leur mouchoir pour dire adieu à celui qui a pris la mer et s'en va vers l'aventure au galop avec une possibilité de non retour, tellement la mer peut être capable de faire disparaître qui elle veut.

Et, lorsque c'est à bord d'un voilier qu'on quitte le plancher des vaches, pour prendre le large, il faut d'abord hisser (ou mettre) les voiles.

Nous avons donc ici affaire à deux métaphores maritimes qui illustrent un départ, un éloignement et, par extension, une fuite.
La première des deux date du XVe siècle.
La seconde, dans sa forme actuelle, est beaucoup plus récente puisque attestée vers 1900, mais elle existait déjà sous la forme "bander ses voiles" au XVIIe.

Exemples

« "Je viens de rentrer. J'étais fait comme un voleur", cria-t-il, de loin, en s'ébrouant sous le robinet (…) moi, je me suis dit que c'était bête de se faire pincer : j'ai pris le large (…) »
Roger Martin du Gard - Les Thibault
« Je retrouve mes copains et je leur explique l'affaire à ma façon, que mon gars avait été buté par les phalangistes. Ça m'a fait monter dans leur estime. Après ce coup là, il ne restait plus qu'à mettre les voiles. »
Alain Sergent - Je suivis ce mauvais garçon

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen couper
Allemand das Weite suchen chercher le lointain
Anglais break away s’évader
Anglais take off décoller
Espagnol (Espagne) pirarse se tirer / S'éclipser
Espagnol (Espagne) remar mar adentro avancer au large
Espagnol (Espagne) poner pies en Polvorosa s'enfuir / Mettre les pieds à Polvosora
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre celles de Villadiego
Espagnol (Espagne) largarse partir / s'éclipser
Espagnol (Espagne) ahuecar el ala gonfler l'aile
Espagnol (Argentine) mandarse a mudar s'en aller / Partir
Français (Canada) faire de l'air
Français (Canada) sacrer le camp s'en aller
Français (France) partir avec la paille au cul
Gallois ei heglu hi prendre ses jambes à son cou
Hongrois lelép filer, se tirer
Hébreu נשא רגליו (nissa raglav) portait ses pieds
Italien filarsela se barrer
Italien spiegare le vele déployer les voiles
Italien tagliare la corda couper la corde
Néerlandais het voor gezien houden considérer comme l'avoir vu
Néerlandais m smeren, ertussenuit knijpen s'enfuir, s'en aller rapidement
Néerlandais er van doorgaan prendre la fuite
Néerlandais het ruime sop kiezen / De zeilen hijsen prendre la large / hisser les voiles
Néerlandais de wijk nemen s'esquiver, s'en aller rapidement
Néerlandais het hazenpad kiezen choisir le chemin des lièvres
Portugais (Brésil) dar no pé donner au pied
Portugais (Brésil) picar a mula piquer la mule
Portugais (Brésil) pirulitar-se devenir une sucette
Portugais (Brésil) Tomar chá de sumiço boire du thé d'escampette
Roumain a dispărea în ceaţă disparaitre dans le brouillard
Roumain a-și lua lumea in cap mettre le cap sur le monde
Roumain a sterge putina essuyer le tonneau
Roumain a ridica pânzele hisser les voiles
Roumain a ridica ancora lever l'ancre
Roumain a-i da pinteni lui donner des coups d'éperons
Roumain a-şi lua tălpăşiţa prendre la plante des pieds
Roumain a-şi lua picioarele la spinare prendre les jambes à son dos
Roumain a se tira se tirer
Roumain a se eclipsa s'éclipser
Roumain a o şterge l'essuyer
Serbe odmagliti partir dans la brume
Turc yelken açmak hisser les voiles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre le large » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « prendre le large » Commentaires

  • <inconnu>
    30/05/2009 à 23:20*
    • En réponse à eureka #99 le 30/05/2009 à 23:16 :
    • « Oui ouiiiiii, on a compris les bras, les bras, pas ot’ choses !
      Et pi j’te signale que t’es comme le pinard : pù t’es vieux, mieux t’es un... »
    Faudrait savoir, pinard ou pas, si pas autre chose pas bon coup. On va lui trouver chapelles septime, octime, etc... Histoire de l’occuper.
  • eureka
    30/05/2009 à 23:34
    • En réponse à cotentine #92 le 30/05/2009 à 21:34 :
    • « à Eurêka : moi z’aussi, je suis là, ma Belle !
      Mais toi, Filo (84) kesse tu racontes ? ta moitié, si jolie et si fine de ligne ... pourquoi... »
    Mais cocotte, toi t’as encore pris l’large dans ton potager ! La pêche a été bonne ?
    J’crois que l’Mickey il a fini par savoir pourquoi il court après le filles ! Et t’as r’marqué que l’mec à plus de 530 berges n’est pas grabataire, pisqu’il court. Ouf, le danger est passé, son amnésie n’était que provisoire, les effluves de peinture probablement, eh oui ça laisse des séquelles !
  • mickeylange
    30/05/2009 à 23:54
    • En réponse à <inconnu> #100 le 30/05/2009 à 23:18* :
    • « En quatre cent trente cinq ans, des plafonds, tu estimes pouvoir nous en barbouiller combien? »
    Je fais plus les plafonds, d’abord parce que j’ai peur des araignées, et ensuite depuis 150 ans environ j’ai le vertige. (j’ai dit le pas la)
    Je ne fais plus que de la sculpture, pour niquer (une fois de plus) aux yeux de la postérité le vieux homard de Vinci.
  • mickeylange
    30/05/2009 à 23:56*
    • En réponse à eureka #99 le 30/05/2009 à 23:16 :
    • « Oui ouiiiiii, on a compris les bras, les bras, pas ot’ choses !
      Et pi j’te signale que t’es comme le pinard : pù t’es vieux, mieux t’es un... »
    pù t’es vieux, mieux t’es un bon coup

    Tu confonds libido et son contraire bide au lit.
    J’crois que l’Mickey il a fini par savoir pourquoi il court après le filles !

    Exact, elles me servent de modèles pour la sculpture.
  • <inconnu>
    31/05/2009 à 00:04
    • En réponse à mickeylange #103 le 30/05/2009 à 23:54 :
    • « Je fais plus les plafonds, d’abord parce que j’ai peur des araignées, et ensuite depuis 150 ans environ j’ai le vertige. (j’ai dit le pas la... »
    C’est gentil, il adorait ça.
  • eureka
    31/05/2009 à 00:10
    • En réponse à mickeylange #104 le 30/05/2009 à 23:56* :
    • « pù t’es vieux, mieux t’es un bon coup
      Tu confonds libido et son contraire bide au lit.
      J’crois que l’Mickey il a fini par savoir pourquoi i... »
    Tu sculptes en courant ? Faut l’faire ! Et ça donne quéque chose quand t’as fini ? De l’abstrait sûrement !
  • mickeylange
    31/05/2009 à 00:10
    • En réponse à <inconnu> #105 le 31/05/2009 à 00:04 :
    • « C’est gentil, il adorait ça. »
    On sait pas vraiment, s’il en était ou pas.
  • <inconnu>
    31/05/2009 à 00:34
    • En réponse à mickeylange #107 le 31/05/2009 à 00:10 :
    • « On sait pas vraiment, s’il en était ou pas. »
    On sait tout à fait qu’il en était!
  • Tonton56
    01/06/2009 à 10:51
    Je viens de survoler (avec quelques jours de retard) les commentaires sur l’expression du jour.
    Je ne pense pas qu’il ait été fait mention de l’expression "Hisse le grand foc, tout est payé !", mais peut-être suis-je allé trop vite.
  • Elpepe
    02/06/2009 à 10:02
    dont personne ne pourra nier l’origine maritime

    Encore heureux... Bon, que je rassure Mickey : je viens de rendre le large que j’avais pris. Mais je le reprendrai très bientôt.
    L’Amiral
  • DiwanC
    13/08/2014 à 01:10*
    Bon, que je rassure Mickey : je viens de rendre le large que j’avais pris. Mais je le reprendrai très bientôt.
    L’Amiral

    Quelques mois plus tard, il hissait la grand voile et prenait le large à tout jamais... nous laissant tristes, sur le quai... 😢
  • DiwanC
    13/08/2014 à 01:24*
    Lui aussi a trop tôt pris le large…
    Chaque jour, sur cette plage, la marée du petit matin apporte une chanson tendre, grave ou souriante...
    Si le mari faisait du bateau
    Il lui parlait de tirant d’eau.
    De voiles, de mâts de misaine
    De yacht, de brick et de steamer,
    Lui qui souffrait du mal de mer
    En passant les ponts de la Seine.

    sont paroles et musique.
  • DiwanC
    13/08/2014 à 01:45*
    "Mais demain je me venge !... vous aurez de l’aïoli au p’tit déj’..." a promis Bouba.*
    Euh... vais chez Marcel pour un classique café crème. Parce que l’aïoli dès le matin…
    Lafée, je te commande un thé ? 🙂
    *cette page @ 108
  • Paracas
    13/08/2014 à 05:18*
    Voui, voui, voui surtout croyez pas qu’hier j’ai pris lâchement le large mais j’ai été accaparé par quelques imprévus impromptus non prévisibles que j’avais pas vu venir et qui me sont tombés dessus de façon subite sans que je m’y attende...........
    Évidement que Pagnol a aussi habité ailleurs qu’en Provence. Fernandel et Raimu aussi, tout comme Bourvil a un jour quitté sa Normandie natale.......Pfffffffff........ma qué mauvaise foi y a sur ce site......J’te jure !
    Bon allez, on vire de bord et on revient au sujet du jour........
    Bien sur qu’en tant que Sétois ( Cettois quand il est né ) Georges a laissé une grande trace maritime dans son oeuvre dont l’incontournable, l’indéracinable Les copains d’abord
    Sinon pour illustrer le sujet du jour j’ai aussi en mémoire ce merveilleux poème de José Maria de Heredia dont j’ai eu la chance de visiter la maison natale à Santiago de Cuba.........Les conquérants
    Dites vous trouvez pas que ça nous fait une ambiance salée tout ça ?........ça tombe bien, je m’en vais préparer l’aïoli.......avec des croissants ?.......
  • momolala
    13/08/2014 à 07:27
    • En réponse à Paracas #114 le 13/08/2014 à 05:18* :
    • « Voui, voui, voui surtout croyez pas qu’hier j’ai pris lâchement le large mais j’ai été accaparé par quelques imprévus impromptus non prévisi... »
    Mettre les voiles, les bouts, prendre le large en restant les pieds sur terre... avec Voulzy sur cette page à double dédicace pour vous seuls.
    Aujourd’hui même pas un pied dans la mer, la pluie menace. Enfin, menace de faire tomber la température de quelques degrés, soit-elle bénie !
    Belle journée dans vos coeurs et vos vies !
  • Paracas
    13/08/2014 à 07:48*
    • En réponse à momolala #115 le 13/08/2014 à 07:27 :
    • « Mettre les voiles, les bouts, prendre le large en restant les pieds sur terre... avec Voulzy sur cette page à double dédicace pour vous seul... »
    prendre le large en restant les pieds sur terre

    C’est ce qu’a fait ce crétino de Schettino quand il a fracassé sa barcasse de luxe sur les rochers......Il est vite venu se mettre au sec laissant les passagers et l’équipage patauger dans l’eau.........
    Enfin, tout ceci ne l’empêche pas de donner des conseils en matière de gestion de panique......
    Ce pauvre Smith doit se taper le cul sur son glaçon.......
    Ah, y a pas à dire l’honneur dans la marine c’est plus ce que c’était........
  • DiwanC
    13/08/2014 à 08:37*
    • En réponse à Paracas #114 le 13/08/2014 à 05:18* :
    • « Voui, voui, voui surtout croyez pas qu’hier j’ai pris lâchement le large mais j’ai été accaparé par quelques imprévus impromptus non prévisi... »
    José Maria de Heredia... L’était pas d’origine provençale ? par un lointain cousin de sa trisaïeule ?
    😛
  • gerard5253
    13/08/2014 à 09:31
    • En réponse à Paracas #114 le 13/08/2014 à 05:18* :
    • « Voui, voui, voui surtout croyez pas qu’hier j’ai pris lâchement le large mais j’ai été accaparé par quelques imprévus impromptus non prévisi... »
    Bien sur qu’en tant que Sétois ( Cettois quand il est né ) Georges a laissé une grande trace maritime dans son oeuvre dont l’incontournable, l’indéracinable Les copains d’abord

    Je (re)bondis sur l’occasion que m’offre Bouba pour dire que c’est dans la capitale qu’il a fait ses premières armes il le chante lui même dans les Les Ricochets:
    J’avais dix-huit ans
    Tout juste et quittant
    Ma ville natale
    Un beau jour, o gue
    Je vins debarquer
    dans la capitale
    Même que ça lui valu un chagrin d’amour:
    La belle volage
    Un jour se perchait
    Sur un ricochet
    Et gagnait le large.j’ai réussi à la caser pas facile.

    Par contre va falloir se calmer sur les flux migratoires des poètes sudistes si non le Bouba va nous ressortir des Pétrarque et des Fabre d’églantine
  • Paracas
    13/08/2014 à 10:03
    • En réponse à DiwanC #117 le 13/08/2014 à 08:37* :
    • « José Maria de Heredia... L’était pas d’origine provençale ? par un lointain cousin de sa trisaïeule ?
      😛 »
    Va savoir.........Il était sujet espagnol né à Cuba.......Il n’y a pas loin de la Provence à l’Espagne.....😛
  • Paracas
    13/08/2014 à 10:13*
    • En réponse à gerard5253 #118 le 13/08/2014 à 09:31 :
    • « Bien sur qu’en tant que Sétois ( Cettois quand il est né ) Georges a laissé une grande trace maritime dans son oeuvre dont l’incontournable,... »
    Bien vu, Gégé !!!!!!!!!!.....
    Comme tu dis va falloir calmer le jeu sur les poètes occitans sinon on en a jusqu’à la St Glin-Glin voire jusqu’aux calendes grecques.
    Les Grecs étant d’excellents preneurs de large et metteurs de voiles qui, partis de Phocée s’installèrent durablement en Provence et créèrent un comptoir Phocéen qui devint Marseille........
    Vous pouvez rigoler toutes et tous, on en revient toujours à la Provence, terre élue des Dieux d’où essaima la culture qui vous est dispensée à vous pôvres Nordistes ..........Peuchère !.........😛