| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | abhauen | filer |
| Allemand | fersengeld geben | donner de l'argent de talon |
| Anglais (USA) | to skedaddle | décamper |
| Anglais (USA) | to beat it | la battre [battre une retraite] |
| Anglais (USA) | to blow | souffler |
| Anglais (USA) | to book | ~réserver/louer [des places sur un transport public ?] |
| Anglais (USA) | to run away | s'éloigner en courant |
| Anglais (USA) | to scram | s'en aller vite |
| Danois | stikke af, fordufte | s’enfuir, évaporer |
| Espagnol (Espagne) | poner pies en polvorosa | mettre les pieds dans la poudreuse |
| Espagnol (Espagne) | Tomar las de Villadiego | Prendre celles de Villadiego (= Mettre les bouts) |
| Espagnol (Espagne) | Largarse | Prendre le large |
| Espagnol (Espagne) | pirarse | se barrer, se casser |
| Espéranto | sinforpeli | s'enfuir |
| Français (France) | prendre sa discampette | |
| Français (Canada) | lever les feutres | |
| Français (Canada) | lever les pieds | être forcé de s’en aller |
| Français (Canada) | Sacrer son camp | |
| Gallois | hel traed | récupérer ses pieds |
| Hongrois | nyakába veszi a lábát | prendre ses pieds au dos |
| Hongrois | felhúzza a nyúlcipőt | mettre les bouts (se mettre les chaussures de lapin) |
| Hébreu | נשא רגליו (nissa raglav) | portait ses pieds |
| Italien | levare / alzare i tacchi | lever les talons |
| Néerlandais | aan de kuierlatten trekken | tirer aux guibolles baladeuses |
| Néerlandais | de benen nemen | prendre les jambes |
| Néerlandais | de kuierlatten nemen | prendre les lattes à balader |
| Néerlandais | er tussenuit knijpen | filer d'une façon improvisée |
| Néerlandais | halsoverkop | cou par dessus la tête! |
| Néerlandais | hem smeren | se lubrifier |
| Néerlandais | zijn biezen pakken | prendre ses joncs |
| Polonais | dać nogę | donner la jambe |
| Portugais (Brésil) | botar o pé no mundo | mettre le pied dans le monde |
| Portugais (Brésil) | dar no pé | frapper le pied |
| Portugais (Portugal) | cair fora | se dégager |
| Portugais (Portugal) | dar de sola | donner de la semelle |
| Portugais (Portugal) | dar o fora | sortir |
| Portugais (Portugal) | virar as costas | tourner le dos |
| Roumain | a o roi | l'essaimer |
| Roumain | a-şi lua picioarele la spinare | prendre ses pieds au dos |
| Wallon (Belgique) | pèter voï | filer loin ? |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les bouts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « mettre les bouts » Commentaires